ТЕЛЬНЮК: Сестри - Моє серце в верховині
sestry_telnyuk — 23.08.2010
Нова пісня «Моє серце в верховині» проекту
«ТЕЛЬНЮК: Сестри» присвячена кожному, чиє серце
належить батьківщині, одвічним цінностям свободи й
любові.
Поезія шотландського класика Роберта Бернса кінця 18 століття про
відданість рідній землі, про тугу людини, яка до кінця лишилася
вірною покликанню сина, ось уже кілька десятиліть бринить у
перекладі Миколи Лукаша. А нещодавно Леся і Галя Тельнюк окрилили
«Верховину» своєю музикою.
У цій пісні немає кричущої патетики, немає прямих заяв і
протестів. Голосом, стривоженим у стражданні, люблячим просто й
віддано, голосом душі, яка знаходить свій спокій лиш у рідних
просторах, сповідається «Верховина».
Так ішли на смерть і любили відважні гельці, так востаннє прощалися
й любили українські герої…
Так і сьогодні «Моє серце в верховині» нагадає про Любов, яка не
минає, яка знову підіймає серце до високого лету вольності,
свободи, патріотизму.
До торжества української незалежності усім вільним і відважним українцям - присвята «Моє серце в верховині»:
Моє серце в верховині
· Моє серце в верховині (акустика)
· Моє серце в верховині
· My Heart's In The Highlands
Музика - Леся Тельнюк
Текст - Robert Burns (переклад Миколи Лукаша)
У створенні синглу брали участь:
Галя Тельнюк - спів
Леся Тельнюк - спів, рояль
Іван Небесний - аранжування, клавішні
Олег Путятін - бас-гітара
Роман Суржа - гітари
Микола Томасишин - барабани
Олесь Журавчак - сопілки
Костянтин Костенко - звукорежисер запису та зведення
завантажити (20Mb)
|
</> |