Сло....во

Тема длинных слов всплывает время от времени. Немецкие слова иногда «вызывают у меня смех», например держатель желоба есть «держательжелоба»... это всего лишь иллюстрация, мне не было интересно искать это слово, но я убежден, что это именно то, на что это похоже.
Я смотрю на обертку сыра и вижу gudbrandsdalsost — не знаю, что это значит, но это напомнило мне использовать самое длинное сербское слово.
Есть два слова, которые конкурируют:
— престолонаследниковица, 22 буквы.
— антисамоуправносоцијалистички, 29 букв.
Первое слово означает жену наследника престола, а второе слово означает нечто противоположное самоуправляемому социализму.
Это второе слово я бы славянизировал, вместо "анти" использовал бы слово "против".
Таким образом мы получаем еще более длинное слово:
— противносамоуправносоцијалистички, 33 буквы!
Самоуправляющегося социализма уже давно нет, поэтому оба слова, и старое, и новое, абсолютно бессмысленны. И я внес свой вклад в мир ненужным изменением ненужного слова.
Думаю, это связано со вчерашним просмотром одного из моих любимых фильмов «Случай Хармса».
