слово о словах

топ 100 блогов leolion_102.06.2021 Пишут, что украинцы саспамили Нетфликс с переводом знаменитой сцены "Земляки,  где тут русские живут?" из "Брат-2" с требованием замены перевода.
Вопрос "Бандеровцы?" Нетфликс перевел абсолютно точно, вложив в него подразумеваемый смысл "Ukranian Nazi collaborator?"
Именно так русские понимают смысл этого слова.
Теперь оно переводится как никому не понятный banderite.

Надо бы теперь Нетфликсу устроить русский флешмоб с разъяснением точного смысла поговорки "Правда глаз колет" и пословицы "Знает кошка, чье  мясо съела".

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Будет небольшая серия статей одного из читателей блога на тему Афгана «Мы уходили из Афгана»… Отцу посвящаю! 15 февраля – день вывода советских войск из Афганистана. День памяти воинов интернационалистов! Сразу уточню, я не принимал участие в боевых действиях на территории ...
Какие предложения на вечер ...
  Мама свалилась с гриппом.   Два дня назад чихнула мне в телефон. Я забеспокоилась.   - Ну что ты волнуешься из-за одного чиха? - возмутилась мама. - Подумаешь, чихнула. Просто сапоги осенние потекли и я весь день проходила с мокрыми ногами. ...
Решено. Сегодняшнюю пятницу объявляю Днём_меня_любимого и повелеваю всем ...
Встречает весну ...