Слёзы Гелиад
tai_simulacr — 04.04.2023
...льются на шипы и тернии перевода. Приток реки Койны в среде
русскоязычных читателей «Песни льда и огня» получил
непритязательное название «Темноводная». Между тем в оригинале
он Darkwash – куда как красивее, но совершенно невыносимо.
Не выносимо за пределы родного языка, я имею в виду.Всё дело в том, что одно из значений wash в английском – «золотоносный песок». А речка Darkwash берёт исток на полуострове Топорик, чьи земли славны золотом и янтарём. И вот поэтому Мартин в «Пляске с драконами» прямо называет воды Койны злато- и янтароносными.
И ведь даже есть в геологии специальный термин для такого песка – короткий и звучный, как на заказ! Но беда в том, что сам Darkwash в тексте «Пляски» не фигурирует, только гидроним на одной из карт, запрятанных во глубине
До тех пока не подумаешь, какой процент читателей не догадается погуглить этот «шлих», а примет его за очередную неведому зверушку на вымышленном ройнарском языке. Вроде той же Койны.
*
Вот пошла бы работать по второму диплому – сейчас бы мучилась, как приделать к карте сноску. А так просто пребываю в печали, ага.
|
|
</> |
Сравнение iPhone 17 Pro Max: новая кнопка и возможности зума
Хе-хе-хе, да тут, оказывается, опять Олимпиада!
Фалейчик сядет за взятку от Блейзера: тривиальная коррупционная история с
Про перспективы победы контрреволюции на Кубе
Весенние фото
Поразительные фото 
