Скифы, скиты, скаты, скутер: ишачки новой этимологии
lecanio — 24.11.2023...И осёл начинает кричать.
(А. Блок, «Соловьиный сад»)
#
Казалось бы, затих новоэтимоложный грай...
Но нет, опять привычная картина:
Заливисто ревёт ишак наш, Николай.
Он длинноух, как ослик Насреддина.
# # # #
Наш новоэтимоложец, видимо, питает слабость к такой музыкальной форме, как рондо: иначе как объяснить назойливые ненужные попугайские повторы одной и той же чуши и возвраты к ней, с небольшими добавлениями очередных глупостей?..
Вот и на этот раз вспомнил исследователёк наш — о скифах, тут:
https://new-etymology.livejournal.com/1062066.html
#
Некогда заметил он сходство между словами — русским «скиф» и итальянским «schiffo» [skiffo] — и воспламенился: как-бы-родство-языковое узрел. Если, по обыкновению новоэтимоложцев, ни во что не вникать, то можно даже принять эту чепуху за чистую монету.
...А на самом деле?
* РУС «скиф» [skif] — это название древнего ираноязычного народа, заимствованное из греческого слово Σκύθης, в среднегреческом произношении (позднем: конец 1-го тыс-летия ОТ Р. Х.) [skiθis] (древнее — [skütʰēs] << [skutʰēs]), при этом окончание -ης [is] отпало, а отсутствующее в русском [θ] стало произноситься (как и во многих других словах) как Ф [f].
О скифах мы знаем в первую очередь от греческих авторов середины 1-го тыс-летия ДО Р. Х.
* ИТАЛ «schifo» [skifo] (чаще именно так) ~ «гадость, дрянь; брезгливость, чувство отвращения, &c.» << СТ-ФРАНЦ eschif << ФРАНКОН skiuh(j)an ~ остерегаться (родств.: НЕМ scheu, АНГЛ shy). В СТ-ФРАНЦ отмечается с ~12 в., в ИТАЛ — разумеется, позже.
Так что между [skutʰēs] Геродота и ИТАЛ [skifo] — пролегло более 15 веков.
А РУС «скиф» в ИТАЛ соответствует scita [šita] << СРЕДНЕВЕК-ЛАТИН Scit(h)a [sčita] << ПОЗДН-ЛАТИН Scyt(h)a [skita] << КЛАСС-ЛАТИН Scytha [skütʰa].
#
Мыслитель наш смело ставит знак равенства между «скитами» и «скифами». Возможно, он руководствуется мудрыми новоэтимоложными соображениями, что звуки все, типо, переходють друх в друhа, а стало быть, один чёрт, что «скиф», что «скит»... а может быть, слишком долго глядел на карту Олафа Магнуса 1539 года, где есть Oceanus Scithicus, в классическом произношении — Океанус Скитикус, т. е. Скифский океан.
Правда, в русском языке «скит» и «скиф» имеют совершенно разные значения... но для нашего исследователькá это, похоже, неважно: ведь похоже ж!
РУС скит (небольшое поселение, обитель монахов) << СР-ГРЕЧ σκήτη [skiti] << КОПТ ϣιϩητ [šihet].
И вот к этому слову лингвизг наш ничтоже сумняшеся присобачивает комплекс -алец — и ставит опять же знак равенства! Воистину, «смелый я — зачем мозги?»
А подумать бы не помешало: в ДР-РУС — скЫтати ся, т. е. ДРУГОЙ там корень, не имеющий отношения ни к скиту, ни к скифам... Оба этих слова, кстати — заимствованные, поэтому в корне там изначально И; а в «скЫтати ся», как и полагается — Ы: в ДР-РУС после К, Г, Х было только Ы, а И стало возможно гораздо позже.
#
И, под занавес, русские поморы (это НЕ имя собственное, сего ради — НЕ Поморы) 16 века: они-то — как тут оказались? А — хотелка нашего новоэтимоложца. Почему нет? «Поморов хочу» — и вот вам (и нам) поморы.
# # # #
А про скатов и скутер — в другой раз, но, надеюсь в этой же теме: ведь они тоже немножко похожи на скиты и скифов, так что, несомненно, в едином ‘семантическом поле’ обретаются...