Сходил в полицию

Так, думаю, попался. Понятно, почему меня нет в базе. Права-то у меня русские. По ним ездить разрешают год, а потом, будь добр, сдавай на итальянские. Правда, теорию разрешено сдавать по-русски. Но все равно, противно. Особенно противно вождение: еще пару лет назад инструктор просто подсаживался к тебе в твою машину и вы с ним катались, а теперь профсоюз работников автошкол добился, что сдавать можно только на их машинах. А у них машин с автоматической коробкой нет. А когда я ездил на ручной, я уже и забыл. Так что тут возможны сюрпризы. То, что у меня водительский стаж 29 лет, их не волнует.
И что самое интересное, в конверте лежат две заполненные квитанции - на 50 и на 53 евро. Т.е. два штрафа за одно правонарушение. Какой платить, непонятно.
В поисках ответа на вопрос, начинаю вчитываться в мелкий шрифт. Там обычно они обосновывают, на основании каких законов надо внести плату (например, когда мне присылают налог на телевидение, там содержится ссылка на закон тридцать какого-то года - еще муссолиниевский!). Продираюсь сквозь дебри с помощью гугл-переводчика, и обнаруживаю, что там написано, что, согласно закону такому-то, за превышение скорости штрафуют, если превышение составило 5 процентов от установленного знаком ограничения, но не менее 5 километров в час. Типа можно свалить на погрешность прибора.
Так, прикидываю. Три километра от 50-ти это чуть больше пяти процентов, но все же меньше пяти километров в час. Мой приятель-итальянец, которому приходят квитанции об уплате штрафа, по ним никогда не платит, пока не придет повторная. А они приходят далеко не всегда. По его словам, некоторые неоплаченные штрафы непонятным образом "рассасываются". Может, я последовал бы его совету не платить, но ситуация с правами меня встревожила. Очень уж не хочется погружаться в этот геморрой. Тем более, по слухам, у попавшихся бедолаг с иностранными правами, они эти права на период до получения итальянских прав изымают, а взамен дают временное удостоверение - такую несерьезную розовую бумажку, с которой разрешается ездить только по улицам с неоживленным движением и уж никак не по автострадам. Пока не сдашь.
Заранее прокручивая в голове все последствия этих несчастных трех километров в час, я сегодня все же решил к приславшим мне все эти бумаги заехать. ну хотя бы чтобы спросить, почему квитанции-то две?
Полиция - небольшая комната внутри здания коммуны. Сидит скучает девушка в форме. Вот, говорю, две квитанции прислали, какую платить. Объясняет (хорошо, что я был с переводчиком, потому что объяснение диковинное): мол, если почтальон, который пришел с письмом, вас застал, то вы должны платить 50, а если не застал, тогда вы должны платить 53, чтобы компенсировать расходы, связанные с Вашим поиском. Я даже два раза попросил повторить, чтобы убедиться, что я все услышал правильно. Я не стал спрашивать, зачем положили бумажку на 53, потому что если бы почтальон не застал - обе бумажки пролетели бы мимо меня, а раз уж застал - хватило бы и одной на 50. Но тут такие парадоксы на каждом углу, лучше не спрашивать, чтобы крыша не съехала.
По второму пункту. Насчет трех километров в час. Вас, говорит, засек не автомат, а прибор, установленный в стоящей на обочине полицейской машине, поэтому тут надо платить, даже если вы превысили на один километр в час. Впрочем, вы можете обратиться в суд, и скорей всего, суд примет вашу сторону. (Странно, почем уона так сказала. Но, думаю, без суда мы как-нибудь обойдемся).
Тут мы подошли к самому щекотливому моменту. И я честно говорю, что номера итальянских прав я указать не могу, так как этих итальянских прав у меня собственно и нет. Думал, она спросит: а какие есть-то? А она говорит равнодушно: ну нет так нет, ничего не заполняйте. На том и простились. Я ни документов на машину, ни прав ей так и не показал. Не попросила.
Вот так они тут работают.
Кстати, когда я в прошлом году собрал документы для получения вида на жительство, я их послал по почте (точнее, не их, а ксерокопии). В этом случае тебя через какое-то время вызывают в полицию, и ты должен показать оригиналы. Причем оригиналы с заверенным переводом (если это свидетельство о рождении или о браке) и апостилем. Плюс выписки из банка и т.д. и т.п. Короче, довольно много всего надо принести.
Так вот меня вызвали, но никаких оригиналов не попросили. Так было и в прошлом году, и в этом (когда я пришел продлять это самое ПМЖ). Ни с апостилем, ни без - они им не понадобились. Поверили, можно сказать, на слово. Сдал фотографии на документ, а потом его получил. И для чего я все это переводил и нотариально заверял, целую папку принес?
Короче, как и в России, суровость здешних законов вполне компенсируется тем, что никто не требует их исполнения. То есть, как и у нас, никогда не знаешь, за что тебя прихватят и когда. Три километра в час их взволновали, а то, что я честно признался, что без прав езжу, пропустили мимо ушей.
Тем не менее осенью я все-таки займусь получением их прав. Сейчас не до этого.
|
</> |