Shaul Reznik -
shaulreznik — 11.08.2010
Пару лет тому назад http://belenky.livejournal.com/1241852.html
Стихотворение пошло гулять по форумам, блогам, газетам и радиостанциям. Преподносилось оно, естественно, не как литературный розыгрыш, а как оригинальный гимн футуриста-желтоблузника евреям и сионизму.
Вскоре последовало признание автора:
http://belenky.livejournal.com/2152007.html
Однако ни шероховатости стиля, ни несуществующее 30-е февраля, которым датирован "Маяковский", не остановили не в меру наивных копипастеров. Сегодня выяснилось, что стихотворение уже успели перевести на иврит - и неплохо перевести:
http://library.osu.edu/sites/users/galron.1/hbe/hbe00555.php
Вот так, банально выражаясь, рождаются мифы.
|
|
</> |
Проволока 3 мм: характеристики отожжённой стальной проволоки и сферы применения
Из чего делали хозяйственное мыло в СССР?
Листая старые страницы
Парковка с высоты
День сурка — по-тульски))
Жизнь амишей 
