Северные пределы Поднебесной

Этот клип, с миллионами просмотров, призывает китайцев вернуть в "родную гавань": Сибирь, озеро Байкал, Сахалин и много ещё других, исконно китайских, земель захваченных в то или иное время Россией. Стратегически план весьма прост: подождём пока "труп врага проплывёт вниз по течению реки времени", то есть дождёмся пока РФ проиграет войну в Украине и развалится на части. Но интересно также ознакомиться и с идеологически-исторической "подоплёкой", так сказать, этого "дранг нах вест"…
Несколько дней назад, находясь в деловой поездке в одной из восточно-европейских стран, я случайно встретил своего старого приятеля, Чжан Сю, с которым познакомился как-то на Тайване. Решив отметить неожиданную встречу мы зашли в уютный погребок и вот что мне рассказал Чжан за кухлем пива:
— На самом деле, — начал Чжан, — никаких "русских" не существует в природе. Есть — малокитайцы, население далёкой окраины Поднебесной империи, которую издревле населяли северные китайцы, говорящие на особом наречии китайского языка. Их называли "Ру Ски", где иероглиф "Ру" дословно означает "житель", а иероглиф "Ски"- географическое название большой местности на северо-западе Великого Китая, простирающейся от Северного Океана до Кавказских гор. Так называемый "русский народ" был придуман в японском Генеральном штабе. Японцы изо всех сил пытались насаждать русский сепаратизм, Малокитайцам вбивали в голову, что они не китайцы, но "русские" и что Китай и китайцы, им "русским" — враги. Борьба шла за национальное самосознание. Японцы старавшиеся заставить китайцев считать себя "русскими", решили навязать вместо китайского языка искусственный язык и искусственную письменность. Ими был создан так называемый "русский язык" представляющий собой смесь славянских, финно-угорских и тюркских слов. "Русских" заставили писать на непонятной для них "кириллице". Китайские иероглифы были забыты, и более того, превратились в сознании новых "русских" в непонятную абракадабру — "китайскую грамоту"! В японском генштабе были придуманы и все "русские песни" и "русские былины". Непобедимый китайский воин Боджинг* превратился в "Илью Муромца", а народная китайская песня "Течёт река Имиль" в "Течёт река Волга".
Так учил нас наш Вождь и Учитель, Великий Кормчий, Председатель Мао Цзэдун, — закончил свой рассказ Чжан Сю, — так учит нас нас дорогой тунчжи* Си Цзиньпин! — До встречи, на китайской-украинской границе, Серхио!
— До скорой встречи, Чжан, — уточнил я и пожав друг другу руки мы расстались.
----------------
* Боджинг — Восхищенный победой.
* Тунчжи — товарищ.
|
</> |