рейтинг блогов

Русские и иностранные названия. Что у вас вокруг?

топ 100 блогов rikki_t_tavi31.01.2012 Вот тут у Русские и иностранные названия. Что у вас вокруг? conjureНаташи обнаружилась интересная лингвистическая тема. Там по ссылке она рассказывает, как рисовала обложки к книгам.

Одна книга - про то, как открыть детский клуб, и все вокруг этого - и с точки зрения владельца и с точки зрения родителей, ищущих клуб. На картинке дети с именными табличками - и имена написаны латинскими буквами, как бы по-английски. Народ в коментах стал удивляться этой подробности, а я сразу заподозрила, что было какое-то требование издательства - и тоже спросила. Наташа ответила интереснейшую вещь:

Карточки у детей на английском не просто так. Нужно книгу читать. Зарина ( это автор книги - прим. мое) посвятила большой кусок тому, как выбрать имя для клуба и пришла к печальному выводу, что сейчас всё, что называется "Ромашка" или "Ивушка" сильно отдаёт Советским Союзом и бесплатным. А детский клуб, просто чтобы открыть его и поддерживать стоит больших денег и приносить он должен деньги. Поэтому в данном случае лучше опираться на английские названия. Потому и карточки "My name is" и имена латиницей. Книга рассказывает о том, как оно всё в реальной жизни, а не о том, как оно должно быть в идеале.
Русские и иностранные названия. Что у вас вокруг?
(с) Натали Ратковски

И меня немедленно заинтересовало это с лингвистической, даже психолингвистической точки зрения. А как называются клубы, детские клубы, магазины и прочие красивые и хорошие места у вас в округе? Есть ли корреляция между их престижностью и современностью и языком названия?

У меня версия-теория такая.

Раньше название на русском было нормой - нейтральной, просто заведение, без дополнительных коннотаций. А изредка иноземное название было как бы сигналом - мы выпендри подчеркиваем необычное качество того, что даем, редкостность, эксклюзивность.

Теперь большинство русскоязычных названий вызывает ассоциации с советским, как говорит Наташа, то есть - низкого качества, устарелого сервиса и общей отсталости. Иностранное же название становится неокрашенным, а просто сигнализировать - мы современное, мы на уровне нормального уровня других стран, мы новая норма качества. В таком раскладе русское-русское название начинает сигнализировать не о "неокрашенной" норме, а о подчеркнутом обращении к национальному и народному - то есть определенной окрашенности. В "Ивушке" или "Теремке" скорее будут потешки и припевки фольклорные, хороводы, вертепы и/ или снегурочки на праздники, а в "Тодлере" или "Бэби-Буме" - английский язык, монтессори и беби-йога.

Такую теория лингвистическую я выдвигаю. Будут ли, правда, такие неосознанные, но мгновенные у человека, видящего название?

И кстати, мне кажется, что когда у поставщиков услуг или товаров возникает желание дать русское название - они перепрыгивают то, что с их точки зрения "совок" и берут слова из того пласта времени, который считается "почетным" и ностальгическим. Такую тенденцию имеет Тема, например - вытаскивать архаические слова и формы, если ему нужно русское название. Такую тенденцию имеют производители продуктов - все эти омерзительные "доярушки" образованы путом знакомого советского слова "доярка" поставленного в немыслимую и никогда не употреблявшуюся старинную форму, умильно-сусальную, по типу "сударушка", "утушка".

Так какие названия у мест, клубов и центров вокруг вас? Какое соотношение русских и не русских слов? Какая взаимосвязь между характером услуг и языком названия? Какие у вас внутренние ощущения-предсказания, когда вы видите то или иное название? То есть каков реальный срез существующего положения в языке? ( вовсе не обязательно только детских клубов или центров - я про названия мест и заведений в целом)

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Нарушено перемирие, объявленное Славянским ополчением на Пасху. Нарушено нападением "Правого сектора" на мирных жителей. [Добавлено в 12:30] Сводки на данный момент: Вячеслав Пономарев: Среди ополченцев в ночной перестрелке на блокпосту один убит, двое ...
С утреца полетели поздравлялочки с Днем строителя. Ну вроде как причастному к. Ну, в общем-то да, имею отношение к тому что делают каменщики, бетонщики, арматурщики, штукатуры, кровельщики, плотники, плиточники, маляры, сантехники, электрики, крановщики, бульдозеристы и многие-многие ...
Здравствуйти Товарисчи, Начинаим утреннюю зарятку для тех кто нас смотрит вечером... Собираюсь понаехать в оч маленькие, но пытащиеся быть оч низависимыми станками Будут посещены Рига-Талллллллииииннннн- и наверно Вильнюс што ле Ни разу у них не бывал, накидайти пжлста чего глянуть, на ...
ЛЕТОПИСЬ kalakazo книга вторая "Золотой треугольник" (2015) Эссе из цикла "Северна Ривьера - Мариоки": «ДЖИГАЛО РЕВОЛЮЦИИ... И как всегда, в том же бывшем Мариоки, у храмовых развалин навещаю и могилу Леонида Андреева. О гробокопательстве, зачатом когда-то Советами, ...
"Весна. Заходит мужик в ювелирный магазин. Девушка-продавщица к нему обращается: - Ой, мужчина, как хорошо что вы к нам зашли, ведь скоро 8 МАРТА и у нас перед праздником в магазине скидки. Купите что-нибудь в подарок вашей девушке. Смотрите, выбирайте, все это вашей девушке очень ...