Редактирую и плачу

топ 100 блогов wolk_off11.02.2010 Решаюсь вынести это на публику, т.к. проблемы редактируемых в настоящий момент текстов весьма типичные - типичней некуда, встречаются в одних и тех же формах у каждого третьего автора нашего Журнальчика.
Я далёк от мысли, что это сразу же исправится, как только я возоплю - но не возопить не могу.


"проводит учебные мастер-классы".
А какие ещё бывают мастер-классы, скажите на милость? Боевые?

"записал свой дебютный альбом"
А чей же ещё?
(Я понимаю, что это калька с английского. Драгоценные авторы! Как только вы собираетесь перевести на русский притяжательное местоимение - his, her, my - из английского текста, сразу хватайте себя за руку и говорите вслух: "Не надо".)

"биг-бенд"
Дословно это - "большой загиб" (big bend). Если вы всё-таки имеете в виду "большой оркестр" (big band), то по-русски это пишется "биг-бэнд". Не верите - почитайте советскую литературу о джазе, из тех времён, когда в издательствах ещё были редакторы, разбиравшиеся в теме. Например, сборник п/р Медведева "Советский джаз".

В сет-лист альбома вошли...
Драгоценные авторы. Если слово красиво звучит - это ещё не значит, что вы понимаете его значение. Set list - это список песен, исполняемых музыкантом на концерте. На концерте, понимаете? Список песен альбома называется просто song list или track list, поэтому, если вам уж так невыносимо хочется использовать варваризмы - пишите "трек-лист". Но мы вообще-то издание на русском языке, так что почему бы не написать просто "в альбом вошли"? Если пьесы вошли в альбом, они наверняка и в списке треков тоже есть, ведь правда же?

выступления главных хэдлайнеров
Так. Давайте договоримся раз и навсегда. Хэдлайнер - это главная приманка для публики в сборном концерте или фестивале. Самый именитый и знаменитый. Название происходит от того, что на афишах такое имя пишется как headline - заголовок: САМЫМИ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ. Такой музыкант (коллектив) в течение одного концерта может быть только один. Хэдлайнеры не могут быть главными, второстепенными, основными или центральными. Они либо хэдлайнеры, либо не хэдлайнеры. ОК?

Ну, и классическое.

При полном аншлаге.
Драгоценные авторы. Аншлаг не может быть полным или частичным. Аншлаг либо есть (все билеты проданы), либо аншлага нет (проданы не все билеты). Аншлаг - это одно-единственное состояние: касса, в которой не осталось билетов. Выражение происходит от немецкого фразеологизма die Kasse anschlagen, "разбить кассу", т.е. в кассе не осталось билетов, и бушующая толпа в ярости разнесла кассовую будку. По-русски до революции так и писали: "толпа разбила кассу". Когда в зале есть свободные места - это не аншлаг, ОК?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Довольно часто ученые находят загадочные предметы ручной работы возрастом более миллиона лет. Кто же сделал эти предметы? Если это были люди, то, как тогда объяснить знаменитую теорию Дарвина, ...
Неужели? Мне не верится. Это так. Он здесь . и только руку протянуть. И он . только руку протянуть. И подойти боится. И мы незаслуженно счастливы в этом аду. ...
Жулия Тимошенко встретилась с Трампом! Трамп провел короткий разговор с Тимошенко перед фотосессией на Национальном молитвенном завтраке в Вашингтоне. По итогам которого сначала издание Politico сообщило, что Трамп гарантировал Тимошенко сохранение санкций против России, а потом ...
В последнее время очень часто вижу в ленте посты на тему любимой-нелюбимой работы. Хочется свои пять копеек добавить:) Я совершенно не понимаю, зачем люди работают на нелюбимых работах. Совсем. Вообще. Это же восемь часов жизни в день, сорок в неделю и около двух тысяч в год. Зачем? ...
Зоя Светова — о том, зачем Нааму Иссахар и всех остальных заставляют просить о помиловании. «Никакого признания вины» — ни полного, ни частичного, ни какого-либо еще в ходатайстве Наамы Иссасхар нет и быть не могло», — заявили адвокаты Иссахар после появления первых новостей о ...