ПятничноЭ: опять про великий и могучий
sbforever2009 — 10.10.2014 Оказывается, если переменить очередность букв в русском слове, но оставить на месте первую и последнюю, то всякий русскоговорящий спокойно может прочесть его:По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Видите? Все понятно, хоть и буквы перемешались.
Русский язык очень сложен… :-)
Например:
“Охрана” и “Защита” – это синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” - антонимы.
“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы
Русский для иностранцев – задача повышенной сложности.
На экзамене по русскому:
Задача:
Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.
Ответ:
“Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.
Домашнее задание:
Составьте грамматически правильную конструкцию без вспомогательных слов в русской фразе “Косил косой косой косой”
Попробуйте объяснить иностранцу фразу “Руки не доходят посмотреть”.
Языковой “взрыв” для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету.
Особенности национального менталитета.
От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, “ну да” означает – “ежу понятно”, а “да ну” в зависимости от интонации – от “прикольно” до мягко говоря “не трынди”.
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, “выпили все” или “выпили всё”, “в суете сует” или “в суете суёт”...
Почему-то в русской речи предисловия типа “не хочу тебя огорчать”, “не хочу тебя обижать”, “не хочу тебя учить” оборачиваются совершенно обратным!
– А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются?
– Встречаются, но всё чаще друг с другом!
– Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы?
– Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром.
Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек, которых никто не домогается.
В новой редакции правил русского языка употребление мата по отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству считается литературной нормой.
Почему фраза “Профессор завалил студента на экзамене” не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”?
“Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”. Одна чёрточка, а какова разница!!!
В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: “Решили послать сходить купить выпить”.
Деловой этикет
Отвечая на деловой звонок, говорить “чё”, “да” и “какого хрена”стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”.
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?”
Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ну ни фига себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с шекспировским трагизмом.
Новый русский язык и новые слова:
Цивильный серюльник
Барка стоя (стойка бара)
Бронетемкин Поносец
Кому – татор, а кому – лятор…
Бecкpaйняя плoть
Hакося-к, выкури!
Предсказамус настрадал нам будущее.
Марья Искуственница
Елена Пристрастная
Василиса Пренудная
ГермАфpодита…
Старик Похабыч
Стервотип поведения…
Скунс-камера
Санта-Клаустрофобия
Пятый Алимент
ОтТрахцион…
Пpиглючений тебе мало…
Нагло-русский словарь
Мартышкин труп
Восстание Фаллоса
Убожественный Фильм
Стадо баранок.
Трудовые блудни.
Прикольные фразы:
Русская речь без мата превращается в доклад...
Типун вам на ваш великий и могучий русский язык!
Трахаю и тибедохаю. Старик Хоттабыч
Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым!
– Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?
– А чаще не получается!
Профессор филологии:
– Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
– Это просто! “Водку пить будете?”
– “Ах, оставьте!”
Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски, всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом русском без единой грамматической ошибки.
Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.
А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе зарубежных товаров и коряво переведенным зарубежным фильмам мы теперь говорим на корявом русском языке?..
Урок русского языка в украинской школе.
Учитель:
– Петро, слово “шабля” переводится на русский язык как “сабля”, а не как “тихо, девочка”...
Книжный магазин в Киеве.
Покупательница:
– У вас есть “Кобзарь” Тараса Шевченко?
Продавщица:
– На мове – 40 гривень; на русском – 80.
– Мне на русском, пожалуйста.
– На мове же дешевле!
– Да, но я привыкла читать Шевченко в оригинале.
|
</> |