Проклятье Гекльберри Финна

Заслушав недавно на променадах твеновского «Гекльберри Финна», решил посмотреть, просто ради интереса, какие были его экранизации.
И неожиданно наткнулся на советский фильм, о котором прежде никогда не слышал, «Совсем пропащий».
Хотя режиссёр — Данелия. И исходник - один из самых «влиятельных» романов в истории мировой литературы.
Но вот — не слышал. Как-то — не на слуху.
Что же, решил посмотреть.
Фильм — сделан вполне хорошо, довольно близко к книге (а где немного подсократили или видоизменили — в общем-то, оправданно).
И актёрский состав довольно звёздный: Басов, Леонов, Кикабидзе (ну, там просто не очень много персонажей как таковых — а то бы и звёзд было больше).
Что же до мальчика, игравшего главную роль — перед просмотром я «каст» не изучал. Но эта пухловатая мордашка — показалась смутно знакомой. И манеры — тоже. Вот что-то неуловимо…. «дежавюйное».
Глянул всё же — да, Роман Мадянов (увы, уже месяц как покойный).
И любопытная получается закономерность.
Актёры-дети, игравшие Гека Финна в советских экранизациях — впоследствии выбивались в звёзды первой величины, но умирали довольно молодыми.
Другой такой — естественно, Владислав Галкин, который играл Гека в Говорухинской экранизации «Тома Сойера».
Прямо, действительно, фатум.
Правда, была ещё советская экранизация 1936 года — и там, вроде, детишки, сыгравшие главные роли, так и остались актёрами этих единственных ролей.
Да, а сама книга — всё же новыми красками играет, когда воспринимаешь её не в десять лет, а чуть постарше.
Вспомнился сейчас тот эпизод, где Гек втолковывает негру Джиму, что французы говорят на другом языке, так, что фиг поймёшь.
А Джим недоумевает: и зачем они это делают?
Гек пытается объяснить, что, вот, кошечка мяучит по-кошачьи, а коровка мычит по-коровьи, и они друг друга не понимают, и люди их языка не понимают — ну и с французами та ж фигня.
А Джим возражает: «Но французы — это же не кошки и не коровки? Это ж, вроде, люди? Так чего по-человечьи не говорят?»
Это сильно напомнило иных российских либералов, которые тоже в непонятках, почему славяне, от украинцев до чехов, говорят на каких-то своих «несуразных» языках, когда есть русский, и вот на нём бы говорили, «как люди».
|
</> |