Про перевод

топ 100 блогов useless_faq26.12.2013 В российских (а особенно, в советских) фильмах часто можно слышать иностранную речь, переводимую абсолютно безэмоциональным женским голосом. Причем голос переводит героев независимо от их пола. В чем фишка такого перевода и откуда это пошло?

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Задержанные представители кампании "Говори правду!" доставлены для проведения следственных действий из ИВС на Окрестина в Ленинский РУВД Минска. 16.05 По словам адвоката Возняка Ларисы Атаманчук, задержаного повторно допросили. Обвинение ...
Уважабы! Всем улучшений в кроватку, а ещё лучше в автомобильчик ! Т.к. этот каммент нашёл парочку сочувствующих, считаю необходимым вынести обсуждение вопроса на всё болотце... [ Опросик под спойлером... ] View Poll: #1956407 ...
Тут такое: ...и да, действительно: " America's spirit will always win. In the end, that's what happens ", - " Дух Америки всегда победит. В конце концов, так и происходит ", - как резюме к рапорту о победе USA&UK в WWII, и ни слова о Советском Союзе, но давайте не ...
Плодовитый шумерский пропагандист Andrews опубликовал на сайте анекдотов очередной креатив, на этот раз посвященный космосу: «Глава Роскосмоса Рогозин обвинил Илона Маска в том, что он работает на Пентагон. Учитывая состояние космической отрасли РФ при Рогозине, с большей ...
На фото представлен бич западных соц-сетей для моего поколения.  Если в Одноклассниках и проч. наши мамы и бабушки рассылают друг другу  бесконечные сиропные елки, ...