Про мой журналистский юмор
sio13 — 20.02.2024
Я училась на четвёртом курсе литфака и школьным учителем становиться не собиралась (боялась детей). В аспиранты меня бы не взяли, сайтов для продажи текстов ещё не было, как и ежедневно доступного интернета. Но надо было куда-то приложить свой талант, сформированный чтением Булгакова, Чехова, Зощенко, Тэффи и Аверченко.
Мне казалось, что я в свои двадцать уже была матёрым автором. Практиковала самиздат — тот, который был повсеместно в виде распечатанных на пишущей машинке тонких листов. А затем стопку бумаги переплетали в меру сил, возможностей и собственной испорченности. Мои творения слева от текста имели пробитые дыроколом отверстия, в которые был продет малиновый обувной шнурок.
Однажды повезло: знакомая по универу взяла меня в команду журналистов-внештатников одной из местных газет. Прямо как я хотела! Я сидела в настоящей редакции и радовалась, на долгих планёрках тоже радовалась и бегала по пыльному летнему городу с удовольствием.
Но мне не давала покоя слава классиков-сатириков, поэтому я старалась даже в скучные репортажи добавить чего-нибудь смешного, как-то остроумно завернуть фразу.
Все статьи перед публикацией вычитывал ответственный редактор — это не личностная характеристика, так называлась должность. Но он и правда был очень ответственный, всегда в мыслях благословляю его. Чувство юмора у него, несомненно, тоже было — и отличное, я в этом неоднократно могла убедиться.
Однако, вызвав меня на разбор, редактор всегда очень желчно комментировал попытки пошутить: «Это у вас юмор, да? То есть должно быть смешно, я правильно понял? Но тут даже не игра слов, а банальная тавтология... Вот тут вы, кажется, тоже шутите. А зачем? По-вашему, люди читают новости ради остроумных аллюзий?»
И мне тогда становилось ясно, что информационной статье, посвящённой справочнику «Жёлтые страницы», действительно не нужен юмор о цвете страниц, равно как и цитаты из «Случаев» Хармса.
Так постепенно стал формироваться стиль, у «матёрого автора» появилось осознание уместности литературных приёмов. И мне расхотелось творить всякие словесные бесчинства, копирующие Джона Леннона: он, помнится, рассказывал в своей книге (перевод был хорош!) об одной даме, которая пришла к зуДному, потому что дуплистый зуб сильно её крючил, села в грустло и широко открыла свою класть.
А потом я и вовсе перестала любить такой юмор, основанный только на жонглировании словами и их кусками. То ли поскучнела, то ли повзрослела, но факт есть факт.
Система управления репутацией и мониторинга СМИ и соцмедиа от СКАН-Интерфакс: обзор возможностей
ИСТОРИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ О ВЕЛИКИХ
Три самые распространенные фамилии по странам
Шарль-Филипп и Наоми ожидают первенца
Хорватское изобразительное искусство
Пара строк
1965: The Who выпустили дебютный студийный альбом My Generation
Следы античности на улицах Феодосии... — этот день в блоге

