про кино

Кажется, впервые по сезону, а не просто так или для поддержания духа.
Похоже, что полностью и на французском я смотрела его довольно давно. Порадовало, что стала понимать практически все нюансы, даже самые мелкие.В этот раз особое внимание обратила на диалоги. Насколько талантливо и глубоко они прописаны. Все несут в себе смысл, ни одного случайного слова, и все прекрасны. Это ведь талант и профессионализм. Полезла посмотреть, кто их писал. Снимал Лелуш, сценарий тоже его, а диалоги он писал совместно с Pierre Uytterhoeven - диалогист, работавший практически на всех фильмах Лелуша.
К сожалению, далеко не всему можно подобрать аналогии на русском, в переводе не всегда получается то_пальто.
Я смотрела на резке, там можно отключить дубляж, но титры всё-равно есть. Видела некоторое количество неточностей, а также места, где нужно было знать французские реалии и там переводчик вообще оставил пустое место (но как приятно было, что я их знаю!)).
Ну, как делаются эти титры, мы нимношко знаем от нескольких израильских товарищей, которые этим подрабатывали.

Ты знаешь, что в тебе драматично, Шарло? Ты - придурок и ты недоверчивый. Потому что ты мне не веришь, когда я тебе говорю, что ты - придурок.
(это общий смысл, в оригинале это эмоционально окрашено ярче и точнее, но у меня с переводами неважно, я русским владею уже давно хуже, чем раньше)

- Возможно, вы предпочитаете аккордеон? (очень оскорбительное заявление для образованных французов)
Там же , за столом с интеллектуалами, было:
- Как же вы выбираете фильм, если не читаете критику?
- Так же, как я выбираю женщину. Рискую.

- Что такое женщина в вашем понимании?
- Это мужчина, который плачет иногда.
Лелуш на съёмках

Атмосфера, в которой так хорошо - Франция конца 60-х, зимняя Ницца, ювелирный магазин, антикварный, шикарный Карлтон, грабитель-интеллектуал, независимая и немного побитая жизнью женщина, очень красивая, и очень искренние отношения. Лино Вентура великолепен. Да и Шарло отличный - Charles Gérard. Армянин, кстати, что вообще новость для меня. Родители сбежали из советской Армении в 1920г. в Константинополь, а потом в Марсель.
---------
Совсем про другое.
Среди видео на фб у меня в ленте появились фрагменты украинского сериала «Спіймати Кайдаша» (2020). И я посматриваю эти отрывки с... удивлением.)) Если не сказать - с опупением.
Кто учился в школе в Украине, знает, конечно, повесть Нечуя-Левицького «Кайдашева сім'я». Настоящая классика, которую нужно читать - пересказать и напеть невозможно. А сериал - современная интерпретация. Вряд ли я буду специально искать, чтоб всё посмотреть, но на небольших отрывках задерживаюсь. И даже не могу точно описать свои впечатления.
Несколько беспокоит вопрос: зачем это? Но я уже сильно отстала от украинской жизни. Может, и нужно. Отдельным пунктом триггерит суржик. Почему нельзя говорить на правильном языке? Зачем вот эта покрута? Видимо, правда жизни. Но у меня до сих пор живы рефлексы учителя украинского языка: на ошибки, на русизмы, на стилистику... У меня пикает, прастити.))
|
</> |