Про живой язык
uriadnik — 22.12.2024
Я сейчас выступлю капитаном Очевидность и адмиралом Ясенхуй, но
думаю Вам будет интересно подумать о нижесказанном.
Поговорим мы сегодня о Русском языке.
Все мы (или большинство из нас) учили его в школе. Эти дурацкие
правила "Жи-Ши пиши с буквой И" и прочее. Для многих из нас Русский
Язык кажется незыблемым и неизменным в своей могучей массе.
Но это не так.
Язык - это живое существо, являющиеся неотделимой частью от народа.
И как народ - он растёт и изменяется.
Правила лишь фиксируют текущее положение вещей. Фиксируют то, как
люди говорят в данный момент времени.
Сто лет назад по русски говорили совсем не так, как мы сейчас. А уж
двести лет назад - отличалось очень многое.
Попробуйте прочитать текст начала 19 века. Например Пушкина в
оригинале. Вас ждет несколько неприятных открытий.
Последнее яркое событие из жизни РусЯза - наделение "Кофе" средним
родом, уровняние ЗвонИт и ЗвОнит и прочее.
Это не говорит о том, что нужно писать и говорить как попало, нет.
Это говорит о том, что некие государственные научные структуры
смотрят на изменения употребления нашего с Вами языка, и просто
корректируют правила при определенных условиях.
Ключевые слова - государственные научные структуры.
Статус государственного языка Русский имеет в Российской Федерации
и в Белоруссии. И по логике вещей, только государственные научные
структуры этих стран могут эти самые правила диктовать.
Отсюда упреки в использовании языка от стран, где Русский язык
статуса государственного не имеет - выглядят как минимум
странно.
Например, в России принято говорить "на Украину". Даже не просто
принято - это литературная норма Русского языка, согласно которой
следует говорить и писать именно так.
Все возражения относительно этого от государства, где русским
языком не занимаются на государственном научном уровне - не стоят
ровным счетом ничего. Это Мы решаем, как нам говорить, а не
они.
С таким же успехом эти граждане могут учить английскому американца
или итальянскому сицилийца.
Тут возникает следующий вопрос. А если нормы в Белоруссии и в
России различаются, то что делать?
Превалирующая роль в данном случае у России, как страны, где
официально на данном языке разговаривает большее количество
человек.
Однако у Белоруссии остается право выдавать альтернативное
значение/написание, которое не будет считаться ошибкой.
Например такие слова как Белоруссия и Беларусь - идентичны.
Как-то так.
|
|
</> |
Современные решения для защиты: досмотр и контроль доступа
Страны, из которых США пока не будет принимать иммигрантов (English)
Письмо президента премьеру
Тайны зимнего спускника: как соблазнить осторожного леща
Мифы, которые продвигает Америка
За голосовые оскорбления в интернете будут штрафовать
Развлекись и не грусти
Россияне стали меньше бухать

