Про испанский
zg_bella — 19.09.2016 В этом году у Максима появилась идея-фикс - заниматься испанским. И так как я страсть как люблю учиться (помните Монику на уроке литературы с Фиби?), а ещё хочу разделить с ним какой-нибудь досуг, то решено было, что заниматься мы будем вместе.В семье моей этого не понимают: что за нужда: денег лишних нет, времени нет, а тут новая придурость, а в моём случае третий язык. А я думаю, что намного важнее то, что нам обоим дают совместные занятия, ну и интересно же!
В общем, мы пошли на испанский.
И вот тут, внимание, лингвисты и педагоги. В первую очередь мне интересно ваше професииональное мнение, потому что "я плакаль", но думаю, потому что не знаю специфику, так как сама с испанским никогда не работала, но...
В качестве учебного пособия нам предложили учебник... я бы сказала самоучитель, на русском, написанный русским преподавателем, с формулировкой "ваш учитель сама занималась по этому учебнику в университете". Я уже давно работаю в сфере иностранных языков и впервые сталкиваюсь с ситуацией, когда иностранный язык в языковой школе учат по русским учебникам. Это то же самое, что учить английский по школьным или вузовским учебникам издательства "Просвещение" или французский по Поповой, Казаковой. И я не хочу сказать, что та же Попова плоха, нет, у неё отличное пособие, но брать его за основу в XXI веке это просто глупо. Обращаться к упражнениям, чтобы набить руку - да, но никак не как основной учебник.
Что творится у нас на уроке. Преподаватель даёт под диктовку моменты из учебника, типо местоимения, спряжение глагола "быть" (ser), а потом мы делаем упражнения. По сути можно было просто прочитать учебник и делать упражнения. Пока роль преподавателя я не вижу.
Сначала я подумала, что аутентичные испанские учебники в Новосибирске не достать и потому мы работаем по русскому самоучителю, но оказалось, что нет, в Новосибирске есть всё. А это означает только одно: преподаватель не знает о них (потому что они, разумеется, лучше), не знает и знать не хочет. Она помнит как её учили в универе и повторяет ту же схему. Не мотивированный в своём собственном обучение преподаватель меня немного смущает.
Ну и на сладкое. Когда я позвонила в школу узнать про расписание, меня спросили, знаю ли я французский. Да, знаю, - ответила я. И мне тут же предложили подработку. То есть не зная моего паркура, опыта, даже элелементарно уровня, предложили работу. Я немного ошарашенная ответила, что не могу разговаривать. Но загадка откуда взялся наш преподаватель кажется проясняется.:)
Не подумайте, что пост злой. Я не обвиняю школу, пока я просто недоумеваю. Учиться мы будем, потому что другого варианта пока не нашли, ну и думаю, что Максим устал от моих "нужно играть по правилам, нужно, чтобы всё было comme il faut". Если вы учили испанский, то я буду благодарна вашим ремаркам - как учили, какие учебники? Мне также интересно, учили ли вы когда-нибудь иностранный язык, не важно какой, по русским учебникам (универ и школа не считается, конечно).
Спасибо большое!
|
</> |