Про английский
samsebeskazal — 20.04.2013
На неделе сыну дали в школе бумажку. Я сначала даже не понял, что
это такое. Лист бумаги с кучей незнакомых слов, исписанный так, что
рябит в глазах. Вчитался и оказалось, что это объявление, в котором
Окружной совет по образованию приглашает всех желающих на очередную
встречу. В повестке дня стоят "Безопасность в школе" и "Новые
стандарты школьного питания". Объявление написано на десяти
языках! Желающим предоставят переводчика.
Я конечно не против такого подхода, но страна-то вроде англоязычная. Ну испанский стал уже вторым языком. Но десять то зачем? Да еще и переводчика за государственный счет? Мне кажется, что если уж ты приехал в Америку, так учи английский. Именно его незнание больше всего мешает адаптироваться в новом обществе и добиться дальнейших успехов. Ну или просто найти нормальную работу. А тут получается, что власти пытаясь помочь делают на самом деле только хуже. Народ привык, что все можно просить на родном языке, а в случае чего будет бесплатный переводчик, и не учит язык. Магазины русские, врачи русскоязычные, телевидение российское, многие городские документы можно затребовать на русском, даже автоматы по продаже карточек в метро, и те по-русски говорят. В итоге живут в Нью-Йорке по двадцать лет, а двух слов по-английски связать не могут. Или владеют только простейшими фразами, которые произносят с жутким акцентом. Лично знаю таких людей. Если возникает какая-то проблема где без английского никак, то просят помочь родственников.
Интересно, эта проблема чисто Нью-Йоркская, или в других американских городах тоже такое бывает? И что в других странах, где тоже много наших соотечественников?
|
|
</> |
Тайм-менеджмент в финансовых операциях. Как не подвергнуть себя лишнему давлению и сохранить хладнокровность?
Зимний рассвет
Эволюция когнитивной войны
просто так
В хорошем месте сегодня точку поставил.
Юлию Киму — 89
Щелкунчик на Театральной
Загадка 4038
"Златая цепь на "дубе" том"

