Природа на ладони – шедевры сладостей «вагаси» в особняке клана Мицуи (Киото)


«Один монах из храма Ниннадзи до преклонного возраста ни разу не был на поклонении в Ивасимидзу…» (Кэнко Хоси, «Записки от скуки», дан 523):

До приезда в Японию я даже не задумывалась о том, что кулинарные изделия могут быть фотогеничны. Что они могут быть возведены в ранг искусства. А раз это искусство, то оно вполне заслуженно становится объектом выставок. Особенно в Японии. Особенно в Киото.
Словом «вагаси» обозначают традиционные японские сладости, которые в том числе подают к зеленому чаю. Местные же киотоские сладости часто называются словом кёгаси (京菓子), по первому иероглифу Киото (京都). Традиция кёгаси сама по себе важный объект Нематериального культурного наследия, утвержденный в этой номинации в 2017 году.

С 31 октября по 14 ноября в центре исследований японской культуры Кодокан и особняке клана Мицуи в Киото проходила выставка, участниками которой стали в общей сложности чуть более 50 единиц традиционных сладостей, отобранных из 655 заявленных к участию. В этот раз мы посетили особняк Мицуи.

Темой выставки стала «Природа на ладони» по мотивам дзуйхицу Кэнко-хоси «Записки от скуки». На ладони, потому что вес каждой представленной сладости примерно 50 грамм. И в этих 50 граммах в сжатом виде заключена вся квинтэссенция, вся сущность старинной культуры Японии.
Традиция сладостей «кёгаси» оттачивалась веками, в тесной связи с придворной жизнью и с чайной церемонией, что безусловно подразумевает и любование природой, и умение ощутить и прочувствовать сезонность и быстротечность ее явлений, и мысли, на которые наталкивает человека увиденное. Экспонаты на выставке – это цветы сакуры в дождливый день, осенняя луна или даже целая Вселенная. Каждую сладость сопровождает поэтичное название, и к каждой приложена соответствующая цитата из «Записок от скуки».
Прилагающимся текстам порядка 700 лет, но многое в них отзывается и поддерживает именно сейчас, в непростое и непонятное время, что мы все проживаем. «Можно ли любоваться лишь вишнями в разгар цветения и лишь полной луной на безоблачном небе?» Или, может, можно и нужно увидеть красоту в несовершенстве, как учит нас чайное действо? Судите сами!
ДОЖДЬ И САКУРА: «Смена времен года очаровательна в любой мелочи…» (19 дан)

ПУТЬ: «Не ждите, пока придет старость, чтобы стать на путь праведный» (дан 49)

ИСТИННАЯ СВЯЗЬ: «Деревья, которые хочется иметь возле дома, — это сосна и вишня. Из сосен хорош и пятилистник» (дан 139)

НАРАБИГАОКА (ряд холмов в окрестностях Киото): » Восхитительны багряные листья, опавшие на траву возле пруда, белым-белое от инея утро и пар, что поднимается от ручейка…»

ТОСКА ПО ЛУНЕ В ПЕЛЕНЕ ДОЖДЯ: «Можно ли любоваться лишь вишнями в разгар цветения и полной луной на безоблачном небе?» (дан 137)

НЕКТО ВО МРАКЕ: «Как-то заговорили, что в глубине гор водится такая тварь — называется кот-оборотень. Он пожирает людей» (дан 89)

ВОЗДУШНАЯ ЛЕГКОСТЬ: «Очень привлекателен Дзэхо-хоси, который спокойно коротал свой век, от рассвета дотемна вознося молитвы Будде, и не похвалялся ученостью, несмотря на то, что никому из секты дзёдо не уступал в ней» (дан 124)

КОГДА ОДОЛЕВАЕТ СКУКА: «Полный месяц ни на один миг не остается круглым, он тут же идет на ущерб. Ненаблюдательный человек, пожалуй, и не заметит, насколько изменились его очертания за ночь. То же происходит и при тяжелой болезни: жить некогда, уже близится смертный час! Однако, пока болезнь еще не опасна и не грозит вам смертью, вы привычно считаете, что жизнь неизменна, и думаете, что спокойно ступите на истинный Путь только после того, как многое успеете свершить в своей жизни, а между тем вас настигает болезнь, вы заглядываете в ворота смерти — и тогда вы не исполните уже ни одного из своих желаний» (дан 241)

НЕБЕСНОЕ ЗЕРКАЛО: «Осенний месяц беспредельно прекрасен» (дан 212)

АРОМАТНАЯ РОСА: «Двадцатого дня девятой луны по любезному приглашению одного человека я до рассвета гулял с ним, [любуясь луной]» (дан 22)

ПРОКАЗЫ БОГОВ: «В Тамба есть местность под названием Идзумо…» (дан 228)

ПОМУТНЕНИЕ: «Глупо всю жизнь истязать себя, не зная минуты покоя в погоне за славой и выгодой» (дан 38)

ПРАВДА ЖИЗНИ: «Ничто не приводит так в смятение людские сердца, как вожделение. Что за глупая штука — человеческое сердце!» (дан 8)

Выставка проводится ежегодно с 2015 года, темы каждый раз разные: живопись, классическая литература, дзэн-буддизм… В прошлые годы это были «Художественная школа Римпа», «Ёса Бусон и Ито Дзякутю», «Повесть о Принце Гэндзи», «Сто стихотворений ста поэтов», «Собрание мириад листьев», «Дза Zen».
В особняке клана Мицуи было выставлено 18 экспонатов. Комплекс сам по себе заслуживает отдельного внимания: это объект важного культурного наследия. Дом датируется 1925 годом, но на самом деле центральная часть комплекса еще старше, конца 19 века, и была перенесена сюда из другого района города.





Некоторые сладости (их копии, конечно же) можно было выбрать к чаю, спросив, «что из предложенного сегодня особенно пользуется спросом». Или – что более в духе выставки – просто идя в своем выборе за настроением момента, поддавшись очарованию гостиной на первом этаже. Засмотревшись на игру солнечного света на циновках, который проникает через старинное волнистое стекло. И следуя за уводящей вдаль философией сада.


*Цитаты из «Записок от скуки» приведены из перевода В. Н. Горегляда, 1970 г.

Текст и фото: Татьяна Кудоярова, PhD
Переводчик, гид по Кансаю
Другие статьи автора:
Выбираем иероглиф 2021 года в музее в Киото!
Лучшие японские кисти Хакуходо: любовь с первого прикосновения
Зубные феи? В Осаке берут выше – зубные боги!
Туманы Кумано – японское место силы не от мира сего
Храм Конгодзи в Киото: оставьте свои прихоти обезьянам
БОЛЬШЕ ЯПОНСКИХ СЛАДОСТЕЙ!