Прикрыть спину
pishu_pravilno — 29.06.2012
Доброго дня!Столкнулась с переводом с английского "got your back" и вариантом на русском - прикрыл твою спину. Это, конечно же, почти буквальный перевод. Корявый и дословный. Какой-то сухой и безжизненный перевод.
Но! Я никак не могу придумать синоним этому словосочетанию - прикрывать спину - для русского языка?
Может, кто-то уже имел опыт с подобным словосочетанием: кто-то/что-то, защищающее спину, пока человек смотрит вперед.
PS: разговорные варианты не очень подходят. Интересует "газетный" вариант, для статьи, например.
PPS: я добавлю полный вариант: Get the browser that's got your back.
|
|
</> |
Почему стоит заказать шкаф по индивидуальным размерам: плюсы и особенности проектирования
А вспоминать - нет
Фото дня №12. "Salaсa"
Красная книга КГБ СССР
Тракторное самоходное шасси Т-16. СССР, 1960 годы
Заглянула и исчезла...
Про неприятное происшествие на борту авиалайнера рейса Маскат - Москва
Без трусов, но с крестиком

