Преимущества он-лайн переводчика

топ 100 блогов sabinus — 09.02.2016 — Интернет

Преимущества он-лайн переводчика

В современном мире потребность в переводе информации возникает часто: то придётся перевести аннотацию к французским витаминам, то своё письмо к продавцу на зарубежном сайте. До появления он-лайн переводчиков приходилось часами сидеть со словарём, подбирая верные слова и выражения. Тем, у кого собственные знания иностранного языка отсутствуют, приходилось вдвойне сложнее, ведь самостоятельный перевод опасен тем, что суть информации может быть воспринята в корне неверно.

Современный он-лайн переводчик обладает большим количеством преимуществ:

  1. оперативность перевода. Программа способна перевести несколько страниц буквально за пару секунд — это достигается благодаря большому количеству загруженных в неё словарей. Вы можете общаться с иностранцем, просто копируя его фразы и вставляя их в переводчик. Отметим, что скорость никак не влияет на качество;
  2. универсальность перевода. Текст о кораблестроении, изобилующий техническими терминами, статья из химического журнала или веб-страничка модного сайта — он-лайн переводчик m-translate.ru справится даже с самой сложной информацией;
  3. высокое качество перевода. Оно достигается за счёт постоянных доработок и внесения современной лексики;
  4. экономия. Один хороший словарь обойдётся не меньше, чем в 1000 рублей. К тому же, если необходимо переводить узкоспециализированные тексты, потребуются профильные словари, стоимость которых порой в несколько раз превышает цену на обычные. Конечно, можно обратиться к профессионалам в бюро переводов, но их услуги стоят не дёшево. Он-лайн переводчик m-translate.ru работает совершенно бесплатно;
  5. доступность. Для того чтобы преступить к работе, вам потребуется только выход в интернет: с телефона, планшета, ноутбука или компьютера. Сервис работает круглосуточно;
  6. простота использования. Отсутствие регистрации, капчей и других сложностей позволяет использовать сервис он-лайн переводчика, к примеру, в качестве разговорника. Больше не нужно подбирать необходимые фразы в книге, достаточно просто ввести их в он-лайн переводчик;
  7. безопасность. Он-лайн переводчик, в отличие от стационарных программ, не требует скачивания, а, значит, не сможет заразить ваш компьютер вирусом;
  8. конфиденциальность. Он-лайн переводчик не запомнит ваш текст и не покажет его вашему руководителю или преподавателю.

Чтобы сделать свою работу легче, используйте бесплатную услугу электронного переводчика!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Закончилась моя трехмесячная коллагеновая эпопея. Два последних месяца, в надежде омолодиться за недорого, я принимала порошок из этих симпатичных баночек. Doctor's Best, Best, коллаген, тип 1 и 3, порошок, 7,1 унции (200 г) Описание Научно-обоснованное питание ...
Понравился пост? Поделись с друзьями Нравится блог? Добавляй в друзья. Хочешь взаимности, отпишись в верхнем посте. ...
Помните рейды по супермаркету мам с колясками? http://pauluskp.livejournal.com/207593.html http://pauluskp.livejournal.com/207090.html Организатор протеста Юлия Семехина подала в суд на макеевский супермарет "Фиеста", в котором до сих пор отказываются обслуживать посетителей с ...
Все-таки российский кинематограф, в его хорошем смысле, растет обеими ногами из советского, который, под давлением обстоятельств, подчас бывал гениальным. Недавно младший приболел, и нужно было его чем-нибудь отвлечь развлечь, пока я работал. И поставил я ему мультик, причем такой, ...
Наверняка вы неоднократно встречали статьи, называющиеся примерно так: "40 преимуществ женщины за 40", "В возрасте после 35 женщины становятся самыми востребованными", "Только после 40 я начала получать настоящее удовольствие от жизни", "Чем зрелая женщина лучше девочки". Вариантов ...