Позорище
karyatyda — 06.12.2015 Прочла первую часть прилепинских "Непохожих поэтов". Держите меня, потому что я покусаю "Молодую гвардию" и еёных корректоров Т. И. Маляренко и Г. В. Платову, а заодно и редактора Калюжную. Сейчас скажу, за что. Я коротЕнько. В четырех примерчиках.Страница 84: чудесное слово самопородия. Собак разводят, не иначе.
Страница 101: одноактовая пьеса; никого из трудового коллектива не насторожило.
Страница 107: афёра (книга, заметьте, ёфицирована). Не, ну я понимаю, никто не обязан знать французский. Но в родимый орфографический словарь заглянуть?
И, наконец, на странице 122 меня поджидало в засаде предивное слово антикреликальный.
Господа! Ежели корректоры у вас - мертвые души, не пишите их фамилий в выходных данных. Пишите честно: издано с сохранением авторской орфографии и пунктуации...
Со злости даже забыла сказать, что написано интересно.
|
</> |