Посрамлённый Калиостро

топ 100 блогов gallant_age27.05.2011 Продолжая рассуждения о фильмах Марка Захарова, мне следовало бы в хронологическом порядке заняться «Тем самым Мюнхаузеном», но сперва надо бы перечесть пьесу Горина, да собраться с силами, чтобы отбросить брезгливость перед достославным творением Марка Захарова... Нет у меня сейчас ни времени на перечитывание, ни сил на преодоление отвращения, потому перескочу-ка я этот фильмец, а заодно и следующий, и заговорю о «Формуле любви». Надеюсь, у присутствующих возражений не возникнет, ибо «Уно, уно, уно ун-моменто» огненными буквами бесконечной любви запечтатлено в сердцах миллионов советских граждан, кои посейчас проживают и там и здесь.

Посрамлённый Калиостро Посрамлённый Калиостро Посрамлённый Калиостро Посрамлённый Калиостро

Собственно, на это можно было бы закончить, потому как «формула любви», предложенная Марком Захаровым, исчерпывается «уно моменто», больше ничего в кружащихся от любви головах не запечатлелось (ну, к сему можно прибавить пару застольных бон-мо в исполнении Леонида Броневого, но больше уж точно нечего). Однако по занудству своему я всё же разберу этот фильм.
Для начала напомню литературную основу фильма. Это повесть А.Н.Толстого, написанная в традициях стилизаторской прозы «серебрянного века» русской культуры и первоначально называвшаяся «Лунная сырость». Позже автор немного переработал её, смягчил элементы хоррора, усилил меланхолическую интонацию, назвав новую версию «Граф Калиостро».
Алексей Толстой начинал карьеру прозаика с литературных виньеток, которые могли бы служить поясняющими текстами к изящным рисункам художников Мира Искусства. Да и позже он предлагал публике изысканные развлечения в галантном духе – например, такова очаровательная и нежная пьеса «Любовь, книга золотая» в духе Мариво, которая, может быть, где-то и ставилась, только я, к прискорбию своему, никогда о постановках не слышал.
В общем, при написании «Лунной сырости» Красный Граф не был новичком в стилизациях XVIII века, но он попытался решить заодно и другую задачу: сразиться со своим однофамильцем и тёзкой А.К.Толстым на общем литературном поле.
Помимо всего прочего, А.К.Толстой вошёл в историю русской литературы как автор трёх «страшных» рассказов, один из которых стилизован под романтические ужасы Э.Т.А.Гоффмана, другой является развёрнутым комплиментом английской «готической» литературе, а третий, опирающийся на опыты Проспера Мериме, предвосхищает литературный «хоррор» ХХ века. Вот с этим третьим рассказиком, с «Семьёй вурдалака», и сразился Красный Граф.
В русской литературе с ужасами плохо. Начиналось вполне уверенно, красиво, мощно – Сомов, Погорельский, Пушкин, Гоголь, но после «Двойника» Достоевского что-то сломалось в душах русских писателей. Им стало страшно пугать. Весь ужас великой русской литературы переместился в социо-психологический дискурс, так что самое страшное, чем русские писатели запугивали несчастного читателя своего – это кошмары душевной деградации и социального вырождения. Трудно сказать, чем была вызвана такая кособокая деформация русской литературы. Вероятно, Правительствующий Синод, осуществлявший цензорные функции, категорически возражал против изображения внешнего зла. Но это всего лишь предположение, а факт тот, что «Семья вурдалаков» так и осталась стоять особняком посреди обширной русской литературы и в силу своей уникальности неизменно привлекала внимание знатоков и любителей.
А.Н.Толстой решил написать хоррор – и написал. Удачно. Повесть отвечает всем канонам литературы «хоррор», ужасы там отнюдь не картонные и страх не декоративный. Впрочем, «Лунная сырость» не стала эталоном хоррора, ибо Красный Граф не смог удержаться от того, чтобы не внести в текст изрядную долю меланхолической ностальгии, в результате чего повесть из чистого «хоррор» соскользнула в область «тёмной фэнтази». «Лунная сырость», она же «Граф Калиостро», получилась слишком изысканой, слишком поэтичной для пробуждения голого страха. Страх в тексте «Графа Калиостро» оказался эстетически остранён, и потому «Семья вурдалака» осталась Номером Первым в кратком списке русских хоррор-текстов.
Если бы о повести А.Н.Толстого рассуждал Виктор Шкловский, он непременно сказал бы, что «Граф Калиостро» располагается на скрещении «Бабушкиных россказней» Мельникова-Печерского и «Обезьяней лапы» Уильяма Джейкобса, но я не Шкловский, и потому ограничусь личным воспоминанием о том, как ясным майским полднем в любимой моей библиотеке Дворца Культуры Станкозавода (что в славном городе Рязани), сидя на узком облупленном подоконнике в узком проходе между уходящими под высоченный потолок старыми книжными полками, всё никак не мог оторваться от растрёпанного тома Собрания Сочинений и холодок восторга пробегал у меня по спине. Книгу можно было взять домой, но я не смог остановиться, пока не дочитал. До сих пор не оставило меня ощущение чуда.

(продолжение следует)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Если вы вдруг не знаете свою политическую ...
Японским эсминцам действительно увеличили скорость поворота башен. Не то чтобы очень, но теперь хоть со скиллом на поворот жить можно. Башни американских эсминцев всё ещё вращаются в 2-4 раза быстрее. Модики в рес_модс не работают, надо в paths удалять ту строчку. У меня не запускалось. ...
"Новососы", у которых находится в плену сей гражданин, несомненно умилятся вежливости обращения и тут же отпустят гражданина Плацинского домой. Как же не помочь таким милым людям Автор обращения, между прочим, "психолог-консультант"... ...
Гифка и весь сказ (в авторской редакции) из блога френда voenjur . Тут как то давно мне один товарищ жаловался на свою проблему, а проблема такая: Он живёт с тёлочкой, а у неё какая то фобия комплексная, она не может гадить когда он дома .. С начала не признавалась ему, а ...
   Почему то из всех старых православных праздников Рождество запоминается меньше других. Наверное потому, что всё веселье уходило на официально признанный Новый год, а Иисус Христос официально не признавался. Кто- то вспоминал мимоходом: «А ведь сегодня Рождество» - все ...