Почтовая сумка № 5
borisakunin — 04.03.2011
Итоги
голосования по самому
нелюбимому в нашей нетесной компании персонажу российской истории
комментировать не буду. Они очевидны. Замечу лишь, что абсолютно
правы те, кто требует объединить Берию, Ежова и Сталина, потому что
не голосовать же отдельно за три головы Змея-Горыныча? Если так, то
получается, что персонаж Б.Е.С. набрал у нас суммарно 48% голосов.
Лично меня это радует.
По поводу тем для
будущих голосований. Спасибо за предложения. Некоторые взяты на
заметку. Какие именно – секрет. С авторами полезных идей я связался
напрямую. Книжки им отправлены.
http://starosti.ru
Было сразу несколько вопросов о том, как я отношусь к Курильской проблеме – очевидно, в связи с очередным воспалением этого застарелого российско-японскогоДавайте я не буду вам пересказывать историю вопроса, она длинна и малоинтересна. Скажу лишь, что свои весомые аргументы есть у каждой из сторон. Это не тот случай, когда Россия упрямо отстаивает заведомо проигрышную позицию (как было, например, с проблемой Катыни). Мне совершенно понятно, что эта проблема благополучно разрешится лишь тогда, когда политические и экономические связи двух стран разовьются до уровня серьезного партнерства – как это произошло у России с Китаем. И отдали мы китайцам тихо-мирно спорные острова на Амуре, включая политый кровью Даманский, и никакого народного возмущения по этому поводу не воспоследовало. Вот и с южными Курилами произойдет одно из двух: если Япония будет инициатором сближения с Россией, территориальные претензии рассосутся сами собой; если же в роли жениха окажется наша сторона, то для желанной невесты такого пустяка, как четыре островка (из гряды в 56 островов) мы, ей-же-ей, не пожалеем.
С Вашей позицией по Наполеону не могу согласиться, но у каждого своё мнение. Таким образом, излагаю следующие вопросы: 1. Как Вы оцениваете роль в реформировании Российской империи начала XX века у Столыпина и Витте, т. е. чья роль была более полезной для того времени? 2. Как Вы относитесь к наговорам на масонов и вообще роли масонов в исторических событиях - зло, не имели прямого отношения как братство или что-то другое? Если не секрет, Вы масон?
1. Я с уважением отношусь и к Столыпину, и к Витте. Каждый из них, при всей диаметральности взглядов, мог бы спасти Россию от революции – если б они обладали всей полнотой власти или хотя бы безоговорочной поддержкой царя. Но непоследовательный и слабый Николай, как теперь говорят, «сдал» их обоих.
2. Не секрет. Я не масон. И, честно говоря, думаю, что их роль в истории сильно преувеличена любителями конспирологических теорий.
Уважаемый ГШ. Не появлялось желания написать что-нибудь о былинных временах становления Руси? За скудностью объективных данных, есть большой простор для мысли.
Вы правы, тема выглядит соблазнительно. В детстве очень любил роман «Русь изначальная» Валентина Иванова. Именно за это – за ничем не опровергаемую правдоподобность вымысла.
Как Вы думаете, может ли быть, что Сталин войдет в
историю России как фигура аналогичная Петру I: жестокий (что
делать, дитя своего времени!), но великий? Даже – Великий, т.к.
оставил Россию в статусе великой державы, победившей в европейской
войне и повлиявшей на карту Европы. Не по такой ли истории будут
сдавать экзамен российские чиновники?
Про чиновников не знаю. Надеюсь, что так не будет. Насчет Сталина мне ясно одно: время для объективной оценки этого исторического деятеля еще не пришло. Слишком глубоки раны, да еще и не заживут никак. Я вот тоже не могу быть к нему беспристрастным.
если бы был составлен Ваш личный рейтинг российских императоров, то на каком месте оказался бы Александр II Освободитель? (в моем рейтинге он делит первое место с Екатериной II)
Я высоко ценю первых двух Александров. И Павловича даже больше, чем Николаевича. Потому что он был первым приличным человеком во власти. (Про Екатерину, извините, сказать такого не могу).
Как Вы относитесь к альтернативной истории? Это игра ума или способ исторического познания? Что из случившегося в истории России кажется Вам самой яркой развилкой, после которой судьба нашей страны могла бы оказаться принципиально другой, сложись история иначе, чем оказалось на самом деле?
И про то же:
Я в разной литературе сталкивалась с описанием
"развилок истории" - когда судьба страны могла пойти по-разному
(например: Соколов, Курукин, Карацуба "Выбирая свою историю.
"Развилки" на пути России: от Рюриковичей до олигархов" 2006). В
истории России это случалось много раз - и ВСЕГДА выбирался путь
авторитарный. Иногда это было связано со случайностью (например,
смерть правителя), иногда - было более или менее сознательным
выбором. Меня давно интересует, почему в России так...
Альтернативная история как жанр меня мало
интересует из-за своей очевидной бесплодности. Как у Жванецкого:
«Если бы те, вчерашние, были по три». А развилок, на которых всё
могло повернуть в иную сторону, было сколько угодно. Победили бы
идиоты-князья на Калке, не было бы монгольского нашествия с
азиатской моделью государства. Удержись на престоле Лжедмитрий,
западнические реформы произошли бы на век раньше. Не погибни
Александр второй, не рассорься Деникин с Кубанью, не одолей
горбачевская фракция романовскую, не очаруйся Ельцин питерским
скромнягой… Всё это – прошлогодний снег. Что получилось, с тем и
надо работать.
И вовсе не всегда Россия выбирала авторитарный путь. Что далеко
ходить? Вспомните август 1991-го.
Здравствуйте, ГШ! В отношении октябрьского переворота в основном ясно, есть литература по этому поводу, и только отмороженные коммунисты сопротивляются признавать факты. Но Декабрьское восстание 905 года? Только в Алмазной колеснице четко сказано, что оружие поставлено японцами. Это что, по аналогии? Художественный домысел? Или у вас есть доказательства? Поясните, пожалуйста.
А не надо никаких доказательств. Просто
погуглите на «полковник Акаси».
Вот вы, пишете про Фандорина, как про мастера дедукции и про любителя разгадывать загадки. А как сами вы относитесь к этому, любите ли решать головоломки? Может быть, вы сами в некоторой степени владеете методом дедукции?
Владею – до некоторой степени. Ко мне, как в свое время к
Конан-Дойлю, несколько раз обращались люди, угодившие в загадочную
историю с криминальным оттенком. Хоть искушение поиграть в
Фандорина и было, но я всякий раз себя осаживал. Игры играми, а
реальная трагедия – дело иное. Дилетантам там делать нечего.
mikebron
Меня давно интересует ваше
отношение к эволюции языка. Согласитесь что фразы вроде "мальчик
склеил в клубе модель" или скажем "Карлссон залетел и ждет малыша"
воспринимаются несколько по-разному сегодня и лет 20-30 назад. В
Ваших книгах изящная словесность и словоерсы девятнадцатого века
уживаются с жаргоном двадцать первого. А какую "версию" русского
языка используете Вы сами?
И про это же:
Одним из несомненных конкурентных преимуществ ваших книг является язык, которым они написаны. Нормальный литературный русский язык, что сейчас редко встретишь. А разговариваете в обыденной жизни вы так же? Тексты, которые я пишу в этом блоге, написаны ровно так, как если бы я их произнесла в обычной жизни. А стиль ваших произведений соответствует стилю вашего живого общения?
Вы чё, я по жизни без словоерса «здрасьте» не скажу. Короче, в живом общении я реально зажигаю.
Не могли бы Вы пожалуйста рассказать о своих предпочтениях в Кино. Интересно было бы,например, узнать 10 или 20 Ваших любимых фильмов. Или узнать те,которые так или иначе повлияли на Вас и/или на Ваше творчество.
Мои киновкусы незамысловаты. В советском кинематографе я больше всего люблю «Служили два товарища», «Неоконченную пьесу», «Ивана Лапшина» и еще - очень сильно - фильм Виктора Аристова «Порох», который не был оценен по заслугам. Американских и европейских фаворитов у меня очень много, всех не перечислишь. «Большой маленький человек», «Человек дождя» (что-то меня на Дастина Хофмана повело), «Успеть до полуночи», “ Heat” (а теперь на Де Ниро), «Иствикские ведьмы», «Видок», «Четыре свадьбы»…
Какое из утверждений более Вам подходит: "когда у меня хорошее настроение мне хорошо и легко работается (творится, пишется)" или "если мне хорошо и легко работается (творится,пишется), то настроение становится лучше"
Второе,
конечно.
Разрешите, пожалуйста, наконец, спор, который наша семья не может разрешить уже несколько лет! Скажите пожалуйста, кто же все-таки Мануйла? Просто аферист, обладающий некоторыми паранормальными способностями, или все же Иисус? (я-то считаю его Иисусом...) И куда все же исчезла Пелагия? Пошла за Мануйлой странствовать по миру, подпав под его чары, или все-таки оказалась в нужном месте в нужное время, чтобы омыть и оплакать...? (я-то считаю именно так)
А я сам не знаю. Если Вы прочтете эпиграф к роману, Вам всё про меня станет ясно.
Ваша светлость, как думаете и хотелось бы Вам самому, в ближайшем, а может и не очень ближайшем, будущем быть частью школьной программы?
Чтоб меня на дом задавали, а кто не прочел, двойки ставили? Ни за что на свете.
На 15 ноября 2011 года старец Сысой велел записать на прием нудную и глупую женщину Наталью Волосюк. Узнаем ли мы,читатели,что-то об этой встрече? Спасибо.
Серия про Николаса закончилась. Но кое-какие связи у меня остались. Вы спросите у меня после 15-го, попробую выяснить.
\…\ В беллетристике на историческом материале андрогинам, конечно, нет места, но в фантастике или эссеистике - интересно ли это явление Вам как писателю? Будут ли появлятся андрогины как персонажи или объект размышления в Ваших произведениях?
После Магдыитиро из «Детской книги» я их боюсь.
Перечитывая Фандорина натыкаюсь в очередной раз на его
гордый отказ от вознаграждения (рассказ «Из жизни щепок»,
«Нефритовые чётки»). /…/У Фандорина грех гордыни?
Никогда не считал ее плохим качеством. Я уверен, что человек должен «много о себе понимать», и лучше уж страдать завышенной самооценкой, чем заниженной. Другое дело, что незачем демонстрировать окружающим, как сильно ты себя уважаешь. Ну так Эраст Петрович в этом вроде бы не замечен.
Еще про языки и переводы (любимая тема). Написав "Властелина Колец", Толкиен также написал пособие для переводчиков с инструкциями как следует переводить его книгу. Нечто подобное и у Умберто Эко в "L'isola del giorno prima". А как вы считаете: мракобесие или правильно делают? Ваши книги переводят как придется или консультируются с Вами? Например, французы д'Эвре из "Гамбита" называют Palladin (иначе d'Hevrais слишком прозрачно) - это ваша идея или переводчика?
Как бывший переводчик, скажу: молодец тот автор, который не ленится облегчать работу «почтовых лошадей просвещения». Тем более что они везут в чужие страны не кого-то, а твои же книжки. Я в контакте со многими переводчиками. Английские переводы вообще читаю насквозь, от и до. А Palladin – да, это было мое предложение.
Скажите, если вы еще не отвечали
на этот вопрос, какие по вашему мнению качества Эраста Петровича
являются отрицательными?
Страх показаться смешным (это смешной страх). Страх ослабить оборону (в романе «Весь мир театр» показано, каким идиотом может быть человек с комплексом каменного сердца). Не порок, но смешная слабость: самолюбование; боюсь, Фандорин немало времени проводит перед зеркалом.
Совсем недавно открыл для себя мультфильмы Хаяо Миядзаки и был пленен их своеобычием, шармом и неизъяснимой притягательностью. "Небесный замок Лапута", "Навсикая из Долины Ветров", "Унесенная призраками", "Ходячий замок"... У Вас уже есть роман-кино, как Вы смотрите на идею создания Романа-Мультфильма. У меня подрастает племянница (4 года) и очень хочется чтобы у неё была возможность с младых ногтей втягиваться в чтение.
У меня давно есть некая идея мультфильма. Но не для четырехлетнего зрителя. Минимум для четырнадцатилетнего.
Скажите, насколько Вы считаете свои собственные
книги - постмодернизмом.
На сто процентов. Они ведь появились не из жизненных происшествий, а из чтения других книг.
ГШ, повторю свой вопрос из четвертой серии, который, надеюсь, просто не попал в "двойку отвеченных". Я, при помощи акунистов с сайта "Фандорин!", создал для Википедии Фамильное древо фон Дорнов. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фандорины Из некоторых источников я знаю, что у Вас есть собственное Древо, с которым Вы сверяетесь при написании романов. Скажите, эти два Древа сильно отличаются друг от друга?
Сейчас посмотрим… Есть по меньшей мере одна очень грубая ошибка. Какая – не скажу.
Добрый день, Григорий
Шалвович.
Скажите, пожалуйста, существует ли лично для Вас разница между
теми, кто без Вашего ведома сканирует и выкладывает в сети Ваши
книги (без корысти, по каким-то иным мотивам) и теми, кто по своей
инициативе, но опять же без Вашего согласия озвучивает Ваши книги
(создает аудиокниги) и так же без материальных претензий
выкладывает их в сеть?
К тем, кто качает бесплатно мои тексты, я отношусь с пониманием, ибо сам не без греха. Не от жадности, а потому что в рунете бесплатные ресурсы гораздо обширнее платных. Вот когда я со товарищи изготовим специальные электронные версии моих книг, то их пиратить не позволю, потому что над ними люди работали и свои деньги вкладывали.
А вот на самостоятельных аудиочитальщиков, неважно платных или бесплатных, я здорово негодую. Каждая моя легальная аудиокнига – плод тщательной работы. Я долго выбираю правильного чтеца или чтицу, издатель тратится на запись и выпуск (а бизнес этот пока окупается плохо). И тут вдруг некто – черт знает как, путая ударения, без редактора – занимается самодеятельностью, ибо любит звук собственного голоса… Это мне как ногтем по стеклу.
ПРО НЕ МОИ КНИЖКИ
Скажите пожалуйста, как Вы
относитесь к Леониду Юзефовичу и его герою - сыщику
Путилину?
Хорошо отношусь. Нас часто сравнивают, и совершенно напрасно. Мы в некотором смысле противоположны. Он пишет литературу, которая иногда прикидывается детективом, а я пишу детективы, которые иногда прикидываются литературой.
Здравствуйте, Григорий Шалвович. Я не один раз, читая книги, где главный герой - писатель, натыкался на упоминание такого писательского "пунктика" как "боязнь чистого листа". Занятно - сначала это был лист лежащий на столе, затем - заправленный в каретку пишущей машинки, а потом это эволюцинировало в боязнь пустого монитора с мигающим курсором. Лично я не понимаю, зачем браться за написание, если нет точного представления хотя бы о начале. Но я - не писатель (хотя когда-то мне так мнилось), а Вы наверняка знаете об этом больше. Или это просто писательские, извините за выражение, "понты"?
Видимо, у всех по-разному. Я при виде пустой страницы на мониторе чувствую себя хищником, который подстерег упитанную овечку и сейчас вонзит в нее клыки.
В романе "Ф.М." Вы упоминаете героя Пьера Сувестра и Марселя Аллена - Фантомаса. Хотелось бы узнать, как Вы относитесь к этому персонажу?
Смешной, по-моему.
Как Вы относитесь к творчеству Марка Алданова?
Очень хорошо. Пытаюсь ему подражать.
ГШ, что Вы думаете по поводу книги А. Станюковича "Фандоринская Москва" и принимали ли Вы какое-то участие в её создании?
Да, Андрей Кириллович со мной контактировал в процессе работы. Правда, я мало чем мог ему помочь, поскольку он знает Москву лучше, чем я.
Григорий Шалвович, скажите, пожалуйста, не огорчает ли Вас как писателя распространение электронных читалок? Ведь это большая угроза писательскому ремеслу как источнику дохода.
Всякая угроза – стимул для того, чтобы активнее шевелить мозгами. Я вовсю обдумываю новую ситуацию, складывающуюся на книжном рынке, и, кажется, уже знаю, в каком направлении двигаться. Придет время – расскажу и покажу.
Я поняла, что Вам не понравились израильские кладбища, в основном за некрасивость, неустроенность и нетаинственность. А как Вы относитесь к самому Израилю?
С уважением и интересом. Дважды ездил – когда собирал материал для «Красного петуха». Поразительная страна, во всех отношениях. Притом что мне не всё в Израиле нравится – например, я в принципе не одобряю идею религиозного государства. И с арабами, по-моему, Израиль ведет себя не самым умным образом. Но впрочем, легко критиковать со стороны…
Григорий Шалвович, а какую успеваемость переводчика Вы, в своё время, считали хорошей? 5 страниц оригинала в день? 10 или больше? Печатный лист на выходе? (Про качество не упоминаю - это само-собой.)
Зависит от оригинала. Если Мисима, то страница в день уже неплохо. Если какая-нибудь английская бегалка-стрелялка, то и 10 страниц в час на магнитофон перевести нетрудно.
Спасибо за игру "Коронация" - очень увлекательная и очень красиво оформлена; стали часто играть в неё с друзьями. Отсюда вопрос: играете ли Вы сами в неё? Какая роль Вам больше по душе: преступника или сыщика?
Спасибо не мне, а тем, кто делал. Сам я не играл - IQ низковат. Однако знаю, что та же компания собирается выпустить продолжение серии. Кажется, по «Алмазной колеснице».
Уважаемый ГШ! Нынче господин Путин
совещался с господином Фурсенко по поводу очередной школьной
реформы (чтоб им пусто было). И выяснилось, что изучение русского
языка теперь будет вовсе необязательным в старших классах. На мой
взгляд, это преступление против национальной культуры и
самосознания российского народа (не русского, хотя и его тоже, но
российского). Я преподаю для журналистов, которые решительно не
могут связать двух слов как письменно, так и устно. А на занятиях
по русскому языку они изучают всякую лингистику и морфемный анализ,
вместо того, чтобы писать диктанты и эссе. Ну нафига козе баян?!
Извините, сорвалось...
А каково Ваше мнение по этому вопросу?
Мое мнению, боюсь, будет непопулярно. Я решительный сторонник профилированного обучения в старших классах. А проблема на самом деле в том, что министерство не удосужилось толком объяснить людям, что оно имеет в виду. Такие вещи делаются на основе всенародного обсуждения, дискуссий, зондирования общественного мнения. Про русский язык, конечно, бред какой-то. И про загадочный предмет «Россия в мире». Почему не «Мир в России»?
Григорий Шалвович, а как Вы относитесь к коммунизму, то есть не к попыткам его практического построения (тут думаю понятно как), а к самой теории и идеологии в чистом виде? По мне так одна из самых отвратительных теорий придуманных человечеством низводящая человека до уровня муравья. Но Вы в одном из постов назвали коммуниста представителем прогрессивных сил, поэтому возможно считаете совсем по-другому.
А что плохого в идее коммунизма? От каждого по способностям, каждому по потребностям. Изобилие, свобода, все друг друга любят, все друг другу помогают. Может, когда-нибудь человечество до этого дорастет. Ошибка и преступление марксизма-ленинизма лишь в том, что вместо эволюции предписывалась революция.
Я флорист, конечно, вопросы про цветы) Какие цветы Вы любите? Какие дарите? Как относитесь к японским школам икебаны? Может быть, есть какие-то особенные воспоминания-ощущения-переживания связанные с цветами?
Люблю, извините за банальность, розы. Еще ирисы. Не люблю лилии, которые чересчур сильно благоухают. А еще вокруг меня, как вокруг Кащея, дохнет вся флора. У меня не живут цветы. И даже кактусы. Уж не знаю, чем это объясняется.
Ваши посты всегда сопровождают очень выразительные и остроумные картинки, которые придают тексту важный дополнительный смысл. Подобрать такие картинки – немалый труд. Мой вопрос – кто выполняет эту работу: лично вы, модератор или еще какие-нибудь помощники? И какими источниками Вы пользуетесь – интернет, книги, альбомы? Есть ли у Вас коллекция интересного «иллюстративного добра» или Вы ничем не запасаетесь заранее и ищите картинки к каждому посту? Спасибо тому, кто радует нас иллюстрациями к Вашим текстам, и спасибо за ответ.
Картинки в основном подбирает Михаил Черейский (см. Персональную
страницу блога), он бильд-волшебник. Мы с ним работаем и над
книжными проектами, например «Смертью на брудершафт».
resonata
Уважаемый ГШ! Хотелось бы узнать, как Вы относитесь к разным религиозным и философским системам? И какие ценности для Вас священны настолько, что того, кто их задел, Вы вызвали бы на дуэль?
У меня собственная система взглядов,
натащенная из разных систем. С возрастом это происходит
естественным образом. Так сказать, достигается упражнением.
На дуэль из-за расхождения в принципах я бы никого вызывать не
стал. Вообще, скажу я вам: если оппонент настолько заслуживает
уважения, что ты готов удостоить его картеля, то стрелять в него
нельзя – вдруг убьешь? А разве можно убивать того, кто заслуживает
уважения?
Со школьных уроков литературы не люблю когда задаются вопросы о том, - что писатель хотел сказать своим произведением. Набоков сказал об этом в послесловии к "Лолите":"Профессора литературы склонны придумывать такие проблемы, как: "К чему стремился автор?" или еще гаже: "Что хочет книга сказать?" Я же принадлежу к тем писателям, которые, задумав книгу, не имеют другой цели, чем отделаться от нее..." Но, тем не менее, после того, как я прочитал "Гром победы, раздавайся!", возникло ощущение, что Вы как-то нелестно думаете об украинцах как о нации...да и не верите в само ее существование. Хотелось бы думать, что я в своих впечатлениях ошибаюсь.
Конечно, ошибаетесь. На свете нет наций, к которым я относился бы «нелестно». Или, наоборот, «лестно». А что украинцам еще предстоит долгий путь, прежде чем они как нация раскроют свой потенциал, так это естественно для всякого народа, недавно обретшего государственность. Разве не так?
На данный момент читаю "Нефритовые
чётки". В рассказе "Чаепитие в Бристоле" мне очень понравился
монолог мисс Палмер о добре и зле. Я бы хотела узнать: в уста своих
героев Вы вкладываете свои мысли, суждения или же каждому
придумываете реплики, в зависимости от его роли?
По всякому бывает. Часто это мысли, которые
мне самому кажутся интересными, но сомнительными.