почти про президентку
kisya — 21.09.2023 Заказывали для женьки и ее компании билеты на мидберн. Поскольку женька сейчас в берлине, то для связных сообщений мы использовали мой телефон.Сначала меня приятно удивили сообщения, правильно употреблявшие в обращении женский род. Не усредненное модное שלם\י, а вот прямо совсем правильные אל תשכחי и так далее (в иврите обращение во втором лице привязано к полу этого лица).
А последняя эсмска, уже с подтверждением заказа, это просто восторг:
מכורטסת, מכורטסת, מכורטסת!
- и подробности вроде номера квитанции.
Это непереводимо на русский, наверное, во всяком случае мной точно непереводимо (обилечена, обилечена, обилечена?). Ну порадуйтесь со мной, ивритговорящие друзья, ну лапочки же какие, ведь верно, ведь правильно?
|
</> |