Пидоризация фонетики

топ 100 блогов tema13.09.2013 Мне невероятно нравится, как раньше слова из иностранных языков попадали в русский. Попадали они по-человечески - огрубляясь и адаптируясь к новой среде без пидорского жеманства.

Был Paris, стал Париж (сегодня был бы Пари). Был half wind, стал галфвинд (сегодня был бы хаф-уинд). Был Newton, стал Невтон. Сегодня - Ньютон.

Меня невероятно бесит доктор Уотсон из поздних переводов. Он Ватсон, блять.

Какая разница, как слово звучит на своем родном языке? Важно, что оно означает, и как оно живет в моем языке. Слово "рында" произошло от английского ring the bell (команда "звони в колокол"). Современная рында точно стала бы "бэллом".

Слова, попадающие в язык сегодня, несут на себе отпечаток ложной заботы о чистоте произношения на языке оригинала. Комьюнити, секьюрити, прайвеси, Майкрософт, консалтинг - все это пидоризация фонетики.

Я за манагера, дезигнера и компутер. Под водочку с лучком и чесночком на черном хлебе, блять.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"Эхо Москвы". Антон Орехъ: Сколько же еще Путину нужно времени, если 14 лет мало? Отставание России по ряду критических базовых технологий от ведущих стран Запада составляет по некоторым направлениям до десятков лет. Об этом сказал вице-премьер Дмитрий Рогозин в пятницу на ...
Путин инициировал самую масштабную конституционную реформу с момента принятия Основного закона России в 1993 году. В первые годы президентства Путин выступал категорически против любых изменений в Конституцию - и с ней ничего не происходило. Однако со временем его позиция стала ...
На днях прошлась по любимому городу от Парка Культуры через переулки Остоженки, Пречистенки, Арбата и поснимала чуть-чуть по дороге. У меня сейчас небольшой перерыв в работе из-за погодных условий, а работаю я в полевых условиях. Так вот в снег нельзя, поэтому я пока расслабляюсь, гуляю, ...
The dangers of ‘One man, one vote’ Kamurai Mudzingwa , 2012-05-12 Опасность принципа «один человек – один голос» Камурай Мадзингва , 12 мая 2012       Когда я был молодым, то фраза «один человек – один голос» отдавалась в моих ушах сладчайшей музыкой – и ...
Наш блог уже сообщал о проводящейся операции по перевозке с АО "Ташкентский механический завод" (Узбекистан, бывшее Ташкентское авиационное производственное объединение имени В.П. Чкалова, ТАПОиЧ) на российское ОАО «Таганрогский авиационный научно-технический комплекс имени Г. М. Бериев ...