Перевожу книгу "Тора для детей"
psy_baby — 02.11.2011
Перевожу книгу "Тора для детей". Вот как бы так перевести о том,
что Хава получила наказание "в мучениях рожать детей", чтобы1) Не травматично
2) Понятно дошкольникам
3) Не перевирая оригинальный смысл
А?
Апд. Перевела так:
Хаве Б-г сказал: "Тебе два наказания. Во-первых, раз ты сама не умеешь себя вести, теперь будешь должна слушаться Адама. А во-вторых, тебе будет трудно рожать детей".
Залу спасибо за помощь.
Апд. 2 Упс! Посмотрела комментарии к Торе. Слово "цаар" (которое можно перевести как боль \ труд) – это как раз из комментария, а в самом тексте стоит слово "эцев" – печаль, грусть. Вот вам стереотипы в действии…
|
|
</> |
Наркологическая клиника Санкт-Петербург: помощь рядом с вами
Внучинг
Сойкин день
Сходил на выставку Карла Брюллова в ЦДХ на Крымском валу
Батик Романа Захарова. Выставка "Шёлковый ветер". Часть I.
Feeling Good
Заночное утро предзимнее.
Объявляю зиму
И завершающее об индустрии провокаций

