От "спасибо деду за победу" до "спасибо сыну за машину"...

"Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю где-то полегли когда-то,
А превратились в белых «жигулей».
Они до сей поры сигналят звонко
О том, что чей-то сын «двухсотым» стал,
И в дом пришла не просто похоронка,
А новый материнский капитал.
Сидит в машине бодрая семейка,
Довольная, чего тут говорить,
А на капоте – яркая наклейка
Про то, что они «могут повторить!»
Они её не чокаясь обмыли,
Успели цвет салона обсудить,
И на совете всей семьёй решили,
Что нужно сына нового родить.
Летят, летят по трассе Лады Гранты,
Есть в их колонне малая дыра,
Быть может, это место для гаранта?
Давно ему, давно туда пора.
Настанет день, и Лада под мигалкой,
В желанном направлении попрёт,
И всех его министров катафалки
Её пропустит вежливо вперёд."
Можно не только читать, но и подпевать как всем известную песню. Вот только... есть в этой поэме одна очень значимая ошибка.
Не солдаты они - погибший в Украине сын этой семейки и почти сорок тысяч ему подобных. Надо называть вещи своими истинными именами. Они не солдаты. Они фашисты. Они захватчики. Они оккупанты. Они мародеры. Они убийцы сотен женщин и детей.
И они не полегли в ту землю, которую пришли завоевывать. Их отправили в ад, где им самое место. И с каждым днем их там становится все больше.
А семейка эта пуcть катается на своем ведре с болтами (в россии ничего другого делать не могут, не умеют и не желают) ценой в одного сына. Ведь еще немного, и такое ведро станет статусной вещью, на которую они будут молиться денно и нощно. Не так как на собственного сына...
|
</> |