От переводчика

топ 100 блогов sumka_mumi_mamy04.01.2020 Я редко теперь пишу о переводах, но сегодня попалось в сети рассуждение о том, что переводчик классики непременно должен быть дипломированным филологом. Я, в данном случае, лицо незаинтересованное: есть у меня и диплом филфака, и степень кандидата филологических наук, и даже сертификат профессионального переводчика. Кроме того, в последние пять лет я себя литературным переводчиком не ощущаю, поэтому могу рассуждать на эту тему практически беспристрастно. На мой взгляд, перевод – одна из тех профессий, научиться которым невозможно. Переводчик устроен так, что в его голове само собой рождается соответствие между структурами двух языков и возникает острое желание полностью раствориться в тексте на одном языке, чтобы впоследствии воскреснуть на другом. Я жила с этим чувством с девяти до тридцати девяти. Я знаю, как живется с ним и без него.

Переводчик – мастер перевоплощения. Он подобен актеру и лирическому поэту. Он – первый читатель, работающий для других читателей. Общий контекст, общий язык у него должен быть, прежде всего, именно с читателем, а не с автором. В этом принципиальное отличие переводчика от литературоведа. Гениальный актер вовсе не обязан быть глубоким человеком – он должен войти в образ. Аналогичным образом, блистательный переводчик может прочувствовать текст, не являясь специалистом по творчеству автора и соответствующей эпохе: в некоторых случаях этот багаж только мешает, заставляет подыгрывать «другой стороне», не дает раствориться в тексте, забыться, чтобы перевод читался так, будто раньше не было не только других переводов, но даже подлинника. Если переводчик по совместительству литературовед, налицо конфликт интересов. Литературовед служит автору. Назвался переводчиком – служи читателю.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
В Москве мужчину оштрафовали за ношение телескопической дубинки "" Судебный участок мирового судьи в Москве оштрафовал гражданина за ношение телескопической дубинки, предмет совершения правонарушения суд постановил уничтожить, следует из судебных документов, имеющихся в распоряжении ...
Очередной подвиг подвиг держателей питейных заведений. Возникает вопрос, для какой клиентуры предназначено данное кафе. ...
Всех рада видеть у себя на странице. Сегодня суббота, а это значит выходной. Хотя у меня с утра готовка горохового супа. Потом уборка, ещё надо сходить на почту. А так, отдыхаем! Сегодня обещают жаркую погоду, посмотрим! ...
Интересная статистика по убийствам у нас в Лас Вегасе. Среди мотивов на первом месте… споры. То есть спор с соседом «у вас собака лает», спор с другим автомобилистом «зачем меня подрезал, гад?» и прочее подобное. На втором месте - домашние проблемы. Муж убил жену, жена мужа и т.д. При ...
Наша одноклубница Таня Горлина побывала на этом митинге. Мы бы тоже были, но нас не было дома, мы вернулись из Европы только вчера Tanya Gorlin пишет: Митинг в поддержку Израиля в Бостоне. Редкий случай тотальной поддержки Израиля, когда толпа громко освистала единственного ...