От переводчика

топ 100 блогов sumka_mumi_mamy04.01.2020 Я редко теперь пишу о переводах, но сегодня попалось в сети рассуждение о том, что переводчик классики непременно должен быть дипломированным филологом. Я, в данном случае, лицо незаинтересованное: есть у меня и диплом филфака, и степень кандидата филологических наук, и даже сертификат профессионального переводчика. Кроме того, в последние пять лет я себя литературным переводчиком не ощущаю, поэтому могу рассуждать на эту тему практически беспристрастно. На мой взгляд, перевод – одна из тех профессий, научиться которым невозможно. Переводчик устроен так, что в его голове само собой рождается соответствие между структурами двух языков и возникает острое желание полностью раствориться в тексте на одном языке, чтобы впоследствии воскреснуть на другом. Я жила с этим чувством с девяти до тридцати девяти. Я знаю, как живется с ним и без него.

Переводчик – мастер перевоплощения. Он подобен актеру и лирическому поэту. Он – первый читатель, работающий для других читателей. Общий контекст, общий язык у него должен быть, прежде всего, именно с читателем, а не с автором. В этом принципиальное отличие переводчика от литературоведа. Гениальный актер вовсе не обязан быть глубоким человеком – он должен войти в образ. Аналогичным образом, блистательный переводчик может прочувствовать текст, не являясь специалистом по творчеству автора и соответствующей эпохе: в некоторых случаях этот багаж только мешает, заставляет подыгрывать «другой стороне», не дает раствориться в тексте, забыться, чтобы перевод читался так, будто раньше не было не только других переводов, но даже подлинника. Если переводчик по совместительству литературовед, налицо конфликт интересов. Литературовед служит автору. Назвался переводчиком – служи читателю.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Давно собиралась подвести статистику по этому животрепещущему вопросу View Poll: спорные ништяки Если кому вспомнятся другие спорные ништяки (ну вы поняли, о чём я) - кидайте, ...
Все мы дружно возмущаемся преступлениями исламистов, уничтожающих памятники истории и архитектуры. Печаль однако в том, что в нашей стране также активно уничтожают произведения искусства, так что от Сирии и Афганистана мы если и отличаемся, то только количественно, а не качественно. Вспомн ...
Украина сегодня - 21 марта 2017. Всего лишь несколько новостей из страны, политики которой всерьез считают, что ее место в Европе. В Николаеве украинские патриоты (заметьте, в "фирменных" куртках - то есть кто-то это позорное шоу оплачивает, и неплохо, раз не все оседает в карманы ...
В поведении каждого из нас найдется какая-нибудь причуда, которая, как мы думаем, свойственна только нам. И напрасно думаем. Потому что, согласно науке, каждой нашей мелкой прихоти , привычке или «любимой мозоли» можно найти строго научное объяснение. 1. Парурез — боязнь ...
28 мая пранкеры Вован (Владимир Кузнецов) и Лексус (Алексей Столяров) позвонили директору Всемирного антидопингового агентства WADA сэру Крейгу Риди и главе Американского антидопингового агентства Трэвису Тайгарту, который и выступил инициатором расследования в отношении России. Запись э ...