Опять закат закатился...

Может, нам наврали про осень?
Рабиндранат Тагор
из книги «Письмена»
(перевод С.Липкина)
* * *
Сон – дерево. На дне его дупла
Свила гнездо моих мечтаний птица
И в то гнездо обрывки принесла
Всего того, чем шумный день томится.
1.

2.

* * *
Дерево залюбовалось строгой
Тенью собственной своей.
Собственная, - а поди потрогай,
Приласкай или развей!
3.

4.

* * *
Тень сберегла воспоминанье света, -
И мы картиной называем это.
5.

6.

* * *
Непутёвое облако самонадеянно
Тратит золото утра, и вечером поздним,
Разорясь, обнищав, уплывает рассеянно.
7.

8.

* * *
Небо охватило землю светлыми руками,
Но само вдали тоскует, - там, за облаками.
9.

10.

* * *
Сойдёт на землю тьма ночная –
И облака заплачут,
Наверное, не понимая,
Что сами солнце прячут.
11.

12.

* * *
Как поэт, собою недовольный,
Пишет море допоздна,
Пишет пеной, что сказали волны, -
И смывает письмена.
13.

14.

* * *
Бездонный, тёмный океан ночной.
По глади лёгких вод
Притихший день, как пузырёк цветной,
В безбрежности плывёт.
15.

* * *
Следов полёта моего
Теперь никто на небе не найдёт.
Но я летал, я помню свой полёт!
|
</> |