“Они сзади себе открыто фру-фру подкладывают открыто! ”
picturehistory — 27.09.2024Так в романе Достоевского «Подросток» (хотя какой там «подросток»; там здоровенный лоб) герой возмущается женской одеждой, известной под названием «турнюр»:
Вот иллюстрация к роману «Анна Каренина»:
Ну и ягодицы; она что — импланты туда вставила? Нет; просто в платье была «ватная подушечка, валик или сборчатая накладка из простёганной и жёстко накрахмаленной ткани, которые закрепляли при помощи завязок или ленты-кушака чуть ниже талии на заднем полотнище нижней женской юбки».
«Да; потому что они неприлично одеты; это только развратный не заметит. В судах запирают же двери, когда дело идет о неприличностях; зачем же позволяют на улицах, где еще больше людей? Они сзади себе открыто фру-фру подкладывают, чтоб показать, что бельфам [красивая женщина]; открыто! Я ведь не могу не заметить, и юноша тоже заметит, и ребенок, начинающий мальчик, тоже заметит; это подло. Пусть любуются старые развратники и бегут высуня язык, но есть чистая молодежь, которую надо беречь. »
(Ох уж эта викторианская привычка считать, что «чистая» молодёжь сама не додумается до «грязных мыслей», если её не «развратить».)
Слово «фру-фру» у Достоевского подразумевало тот же турнюр; этим словом передавали шуршание юбок при ходьбе, от которого мужчины, надо полагать, сходили с ума.
Ещё пример (1880-е):