рейтинг блогов

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии

топ 100 блогов ru_open24.10.2018 Русская девушка, родившаяся в Латвии, еще в подростковом возрасте решила, что хочет переехать в Европу. Когда Латвия вошла в ЕС в 2004 году, это оказалось сделать намного проще.  Ольга поступила в латвийский университет, и на втором курсе подала заявку на участие в программе по обмену. Так и переехала в Лейпциг:

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии


Берлин
После Лейпцига был перерыв (уехала в Эквадор), и когда вернулась в Европу, не знала, где себя вижу. Пробовала вернуться в Ригу, но поняла что я из неё уже «выросла». В Лейпциг возвращаться тоже не хотелось, так как он город не очень большой, и без свободного владения языком и опыта работы найти интересные вакансии немного сложно. Другое дело - Берлин, столица стартапов. Там я быстро нашла англоязычную вакансию в отрасли пиара, и потом подалась в маркетинг.

Берлин привлёк меня не только тем, что там легче было найти работу, чем в малых городах, но и своим космополитизмом, культурной жизнью, возможностями... это очень живой город, тут постоянно что-то происходит, и «свобода» - основной принцип Берлина. Никому не важно, как ты выглядишь, чем занимаешься. Тут все наравне.

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии

Ожидания и реальность
Ожидания мои основывались на тех стереотипах, которые я имела о Германии, когда ещё жила в Латвии. Например, что немцы очень пунктуальные - вздор! Или что они любят структуру и процессы - тоже неправда! Или что немцы очень начитанные - по статистике, они играют в видеоигры больше, чем читают книги.

"Главное - чтобы костюм сидел"
Первое отличие, которое бросается в глаза, конечно, это стиль. Может Латвия не Россия, но по менталитету все равно близко, так как там много русских. Каждый раз когда я приезжаю домой, сравниваю насколько ярче одеваются берлинцы. Цветные носки, блестящие юбки... все это добавляет краски в жизнь серо-бетонного города!

Или ещё: тут никто не носит каблуков, или босоножек на танкетке. А вот дома летом - все девушки на каблуках и с длинными волосами, при полном макияже. Мне понадобилось время, чтобы перестать определять свою женственность, отталкиваясь от того, ношу ли я каблуки и накрашены ли у меня ресницы.

Ещё женщины тут более эмансипированные. Выходят замуж намного позже, много путешествуют, строят карьеру... Мне кажется, русская женщина ещё во многом стоит «за спиной у мужчины», так скажем, и понятия о феминизме, равноправии ещё не очень развиты..

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии

О мужчинах
Русский мужик не мужик, если он не будет платить за женщину везде. Немцы особо не переживают по этому поводу. Если у женщины есть свои деньги, то и она может заплатить, пригласить, и никакого ущемления мужской брутальности не будет.
Еще немецкие парни не очень эмоциональны, иногда не хватает в них «жизни».

"Учиться, учиться и еще раз учиться, товарищи"
Вот что-то, а традиции угощать и принимать гостей - этому немцам у русских ещё учиться и учиться!

Дико бесит
Мануальный труд (швея, маникюр, водопроводчик, и тому подобное), который вообще-то должен быть довольно дешевый, в Германии очень дорогой и плохого качества. Все, что включает в себя сервис, всегда не очень хорошего качества по сравнению с тем, сколько за это приходится платить...

На многие вещи не мешает иметь страховку. Например, на здоровье она обязательна, иначе и работу не получить. Но качество медицинского обслуживания так себе: в Берлине мало специалистов, очереди часто месяцами.. и врачи проверки делают мимоходом. Но вот платить за страховку приходится...

Очень скучаю по свежему творогу и чистому воздуху!

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии

Сложно отвыкнуть
Пришлось «отучаться» от некоторых слов, шуток, которые часто интегрированы в наш русский менталитет. Я стала более politically correct, но это процесс долгий. Бывало (да и сейчас бывает) ляпну что-то, потому что мы дома привыкли так разговаривать и не особо обращаем внимание на вес этих слов, но Германия страна более разнообразная: тут и турки, и арабы, тут все. Поэтому надо учиться толерантности - и учиться тому, чтобы это отражалось в твоём языке и том, как ты разговариваешь, какие слова используешь.

«Очень пунктуальные - вздор!». Русская о жизни в Германии


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Обо мне пишут, что я журналист. Я ни разу не журналист, от слова совсем. Я никогда бы не занимался публицистикой, если бы не события 2013-17 года. Считайте, что меня призвало время. Но... Если бы я был журналистом, и кто-нибудь (неважно кто, начальство или какие-то там активисты) ...
Красная подошва обуви Кристиан Лабутен, пожалуй — самый яркий пример того, насколько неординарно можно заявить о себе миру. А после скандальной песни группы «Ленинград» мечтать о культовых туфлях на шпильках стали миллионы людей. Но знаете ли вы, как появилась красная подошва тех самых ...
Почему не следует переводить санскритское слово āśramaḥ (आश्रमः), означающее обитель древнеиндийских лесных аскетов, современным словом-калькой из санскрита "ашрам"? В древнеиндийском āśrama обитают аскеты, в художественной и эпической литературе называемые tāpasa или tapasvin, а в ...
DeForest Architects откуда:CONTEMPORIST ...
В Ростовской области женщина сгорела заживо, спрыгнув на высоковольтные линии. Многодетная мать не нашла денег, чтобы рассчитаться с кредитом. Перед тем, как спрыгнуть с высокого моста, 32-летняя Диана Ночивная позвонила своему начальнику и ...