Очень любопытное наблюденiе osyotr о неуклонномъ
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
![Очень любопытное наблюденiе osyotr о неуклонномъ](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=93.2)
http://osyotr.livejournal.com/238437.html
(копирую себѣ на всякiй случай)
Понялъ давеча, чѣмъ непріятна рѣчь разнаго рода эѳирныхъ ведущихъ, дублеровъ-переводчиковъ, а уже и многихъ подростковъ. Ихъ удареніе явно уходитъ отъ привычнаго динамически-количественнаго къ количественно-тоновому; длительность ударнаго слога безобразно растетъ, сила акцента не мѣняется, а тонъ чуть лѣзетъ вверхъ, становясь полу-вопросительнымъ. Замѣтна ритмизація фразоваго ударенія въ подражаніе англійскому — такъ, чтобы ударные слоги дѣлились промежутками равной длительности, а безударные, въ угоду сему, растягивались или комкались; логическому ударенію мѣста тутъ не остается. Въ ранніе девяностые такимъ художествомъ отличалась развѣ заѣзжая аллилуйя, баптисты-церквохристовники. Артикуляція пока еще русская, а внутреннее ухо свербитъ и ломитъ: то ли нежить съ тобою говоритъ, то ли шпіонъ заморскій. Утомительно-вопросительный, съ напорцемъ, крокодиловый мыкъ — какъ вродѣ отворотный заговоръ или речитативная дѣтская страшилка, — мнѣ оно напоминаетъ "Часъ Быка"; пророкъ и въ мелочахъ пророкъ. "Всеобщность языка облегчала задачу исследователей, но изменение высоты звука и носовое, то растянутое, то убыстряющееся произношение оказались много труднее земного, с его четким и чистым выговором..."