О свинстве
lengvizdika — 24.01.2025
«Наш век смешон и жалок», — пишет М.Ю.Лермонтов в 1835-1836
годы.Про нынешний век я тоже не смогу подыскать тёплых слов. Однако… Поэт мог позволить себе тогда такие строки:
«Не веры я ищу, — я не пророк,
Хоть и стремлюсь душою на Восток,
Где свиньи и вино так ныне редки
И где, как пишут, жили наши предки!»
И культурные современники его понимали , ибо они слышали о предках славян, живших на Арабском Востоке. Сегодня же эти строки вызывают удивление даже у самой просвещённой части россиян. Правда, затронутой лишь выборочным просвещением, в котором изъята информация из «Велесовой книги», где, в частности, сообщается о том, как русичи жили в Междуречьи Тигра и Евфрата и как они были принуждены воевать против фараона Египта на стороне персов.
Чур, чур меня от дезинформации! Боже упаси! Сгинь, нечистая сила!
Возвращаюсь на твёрдую почву проверенных фактов. Свиней арабы не любят и не разводят. Свинью называют явно неарабским словом ХАНЗИР خنزير. Происхождение этого слова просвещённой науке неизвестно. Попробую пролить на него хоть малую толику света в меру личного посвящения и просвещения. Ступаю в полумрак догадок.

ХАНЗИР от ХАН ЖИР, то есть, буквально: «царь жира». ХАН слово такое же тюркское, как и славянское. У болгар это КАН, как и у древних кушан.
Попытка осмыслить происхождение не пытка, а спрос – не беда. Подумаешь, ошибся!
|
|
</> |
Эстетическая стоматология без агрессивной обработки зубов 
