О переводах

топ 100 блогов unilevel03.05.2012 "Волк". Фильм 1994 года с Джеком Николсоном и Мишель Пфайфер. Пересматриваю. У меня на компьютере нашелся вариант с тремя звуковыми дорожками. Одна -- полный дубляж (видимо, так у нас по телеку показывали). Вторая -- двухголосый.

Первый же диалог (после тизера, в котором героя Николсона кусает волк):

-- Во сколько ты вернулся из Вермонта?
-- Лучше тебе не знать.
-- Но ездил ты не зря? Он подписал контракт?
-- Да.
-- Ты гений. Как тебе это удалось?
-- Я действовал старым способом.
-- Каким?
-- Я уговорил.

В двух вариантах перевода есть мелкие разночтения (вроде: "но ездил ты не зря?"/"но ты не зря съездил?"), однако финальная реплика одинакова в обоих случаях -- "уговорил".

Хорошо помню, что именно этот диалог меня и зацепил в этом фильме когда-то. Сразу был дан характер героя. Однако не было никакого "уговорил". Было -- "умолял".

-- Действовал старым способом.
-- Каким?
-- Я умолял.

Одно слово, совершенно другая интонация. Одно дело уговорить (уболтать), другое -- вымаливать и клянчить.

Попыталась найти английский скрипт (со слуха почти не воспринимаю). Не нашла. Послушала так. Там, вроде, Николсон употребляет глагол beg в соответствующей форме. Это по Гуглу как раз "умолять", выпрашивать", "побираться" и даже "стоять на задних лапках". Тогда как "уговаривать"/"убеждать" -- это persuade.

Переводчик из меня никакой, но тут вот что: "умолял" лучше на порядок в любом случае, правильный это перевод или нет. "Уговорил" -- нечто пресное. Бесконечное тесто. Диалог сразу становится необязательным. Можно его вырезать, ничего не изменится.

Так почему первый гнусавый перевод был характерным, а последующие вдруг стерлись?

В общем, вывод простой. В который раз пожалела, что так хреново знаю язык.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
В кино: В реальной жизни : В кино: В реальной жизни: В кино : В реальной жизни: В кино: В реальной жизни: В кино: В реальной жизни: источник Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :) ...
На/в Украине активисты движения «Азов» решили заблокировать местные отделения Сбербанка России. Казалось бы: работал себе банк и работал. Никому не мешал. Но «вдруг» юридически подкованные молодцы «Азова» подумали о том, что ведь Сбербанк имеет исключительно российские активы, а, значит, ...
Вот говорят: в инстаграмме столько голых баб всего интересного, и в фейсбуке, в ютубе на порядки больше голых баб материала чем в рутубе... Вот я пользуюсь ЖЖ и ВК, иногда ещё что-то смотрю на дзене и в рутубе. Телеги у меня нет. Так вот на что-то ещё у меня просто нет времени, т.е. ...
Пивоварня: ЗАО "МПК" (сварено под контролем ООО "Волковская пивоварня"), Мытищи, Московская обл. Стиль: фруктовое пиво ABV: 4.8% IBU: - Волковская пивоварня у меня уже дважды фигурировала в отзывах (на ИПУ и Бланш де Мазай), теперь вот еще одно пиво из их ассортимента. ...
Есть в Хабаровске замечательный молодой парень Толян. У Толяна был Спринтер, точь в точь как у Сани Поддубного, но он ему надоел - за три года бил он его раз семь. Тут я немного подбил своего Спринтера посвежее. Желания восстанавливать машину не ...