О канцелярите

топ 100 блогов lashevchenko28.09.2024 Вот есть такая неотъемлемая часть любого языка - канцелярит. Думаю, все понимают, о чем речь, потому что все с ним много раз сталкивались. "Нижеподписавшийся волка повстречал. Вышеупомянутый громко зарычал. Нижеподписавшийся крикнул: «Караул!» и на полной скорости к речке драпанул. Вышеупомянутый, голодом томим, в том же направлении кинулся за ним..." - примерно так (хотя бывает и хуже). Конечно, канцелярит тоже необходим, все эти громоздкие обороты придумали же не просто так, а чтобы исключить в официальных документах любую неоднозначность и двусмысленность, свойственные нормальному языку. Но как же он уродлив - особенно когда не на своем месте! Да и чиновники как-то уже навострились, использовать этот язык не для ясного и недвусмысленного изложения, а совсем наоборот...

Ну, и все мы за свою жизнь всего этого нахватываемся, а потом оно проскальзывает в самых неподходящих местах, например, в наших блогах. Я давно собиралась об этом написать, и еще долго бы собиралась, но тут как раз повод подвернулся - френд ayrat72 написал пост с романтическим названием "В ТЮМЕНИ НАЧАЛИ УЗЛОВУЮ СБОРКУ НОВОГО ГАЗОТУРБИННОГО ДВИГАТЕЛЯ ТМ16". Там канцелярит не просто проскальзывает - практически весь пост, за исключением пары-тройки предложений, именно на нем и написан. (Хотя "Церемония старта узловой сборки нового газотурбинного двигателя ТМ16" - см. первое фото по ссылке - это просто шедевр! Правда, придумал его не автор, а заводчане). "С этого момента деятельность завода направлена преимущественно на объекты газотранспортной системы", "В рамках инвестиционной программы модернизации производственных мощностей и обновления инфраструктуры шесть цехов завода дооснастили современным оборудованием, в том числе станками с ЧПУ" и т.д.

Но это, конечно, всего лишь один, хоть и яркий, пример, так-то мы все этим страдаем, в той или иной мере. Потому что за свою жизнь мы пишем и читаем столько  официальных писем, служебных отчетов и т.д., что все эти слова и обороты проникают в подсознание, а потом, чуть ослабишь контроль - и они уже тут, в смысле, уже высказались или написались. Я постоянно вижу такое в постах, которые читаю, в своих тоже... Проще сказать, кто НЕ подвержен этому. Этого нет у френда igorsamusenko - там, скорей, иногда зашкаливает в противоположном направлении, в сторону "пурпурной прозы"; нет у авторов лытдыбров, которые просто описывают повседневные события на том же языке, на котором говорят. Ну, и авторов фотопостов, где на десяток фотографий приходится пара-тройка слов, да и те - в заголовке.

У всех остальных - увы, регулярно. И с этим надо что-то делать! Предлагаю потренироваться прямо сейчас. ниже - три известных фразы из русской классической литературы в переводе на канцелярит. Задание: сделать обратный перевод на русский. (Комменты не скрываю, но не подглядывать!). Итак:


1. "Посвящённое автору настоящего текста монументальное скульптурное сооружение в основном закончено строительством без применения немеханизированного и ручного труда".

2. "Большинство испытывающих позитивные эмоции брачно-репродуктивных групп испытывают их аналогичным друг другу образом, в то время, как основная часть недостаточно удовлетворённых своим положением брачно-репродуктивных групп переживает это ощущение в индивидуальном порядке".

3. "Находясь в данный момент по не зависящим от него обстоятельствам в местах лишения свободы, автор настоящего текста пребывает в условиях, нарушающих санитарно-гигиенические нормы жилых помещений по параметру влажности воздуха в сторону превышения".


Кто справился - молодец и тому более трудное задание: перевести на русский приведенные выше фразы из поста про сборку газотурбинного двигателя.



Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
В Петербурге на Малой Садовой собралось уже около 500 человек В Санкт-Петербурге большая группа горожан, недовольных развитием событий вокруг оппозиционеров братьев Навальных, собралась на Малой Садовой улице , причём их количество увеличилось уже до 500 человек. А в Питере колот ...
У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: "Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти." Один из ...
В №2 журнала "Мир России" интересная и большая статья экономистов Гирша Ханина (РАНХиГС) и Дмитрия Фомина (Новосибирский университете экономики). В ней даются альтернативные расчёты основных экономических показателей России. Главный вывод: рост в нулевые годы базировался не только на ...
"Джовинецца"- гимн Национальной фашистской партии Италии с 1922 года, неофициальный гимн Итальянского королевства в 1924-1943 годах и официальный гимн Итальянской социальной республики в 1943-1945 годах. Ее история интересна. Началась она со стихотворения "Прощание" написанного молодым ...
Поскольку много где написано, что по Адрианопольскому мирному договору 1829 года (завершившему очередную русско-турецкую войну (1828-1829)) Турция обязывалась в течение 18 месяцев уплатить России контрибуцию в размере 1,5 млн голландских червонцев, заинтересовался, что это за "голландские ...