О «Евгении Онегине» с учениками-билингвами
annutta_12 — 26.09.2024 Продолжаю преподавать русский подросткам, теперь даже два молодых человека у меня занимаемся- 14 и 15 лет, оба полиглоты. Оба владеют немецким, русским и английским, но один ещё и итальянским (папа итальянец), да ещё учит испанский и французский. Это с ними я проводила встречи исторического клуба. А недавно отважилась начать проходить «Евгения Онегина». Несколько занятий провела, и сама удовольствие получаю, перечитывая любимый текст и ещё больше понимая всю глубину и значимость замечательного произведения.Кстати, недавно один из учеников, изучающий ещё и латынь в своей гимназии, сообщил родителям, когда они ему напомнили про контрольную: «Латынь из моды вышла ныне…»
В общем, мальчикам вроде нравится. И не в последнюю очередь благодаря чудесной книжке- графическому путеводителю по «Евгению Онегину».
Сколько там интереснейшей информации об «энциклопедии русской жизни», о романе. Кратко и понятно повествуется и об образовании в России в 19-ом веке, и об экономике, и об этикете…
Самое интересное и неожиданное, что я услышала вчера от младшего молодого человека, которого спросила, актуальны ли образы Татьяны и Ольги для современной жизни.
«Мне кажется, сейчас больше Татьян», - сообщил ученик. Я не могла не открыть рот от удивления. Вот по его опыту 14 лет жизни, в своей гимназии он видит пушкинских Татьян. Невероятно. Причём мы прочитали характеристику - романтична, увлечена романами и мечтами.
А можно ли сейчас найти Онегиных?