Новинки


Іще дві книжки прийшли за передзамовленням:
* Юрій Яновський. Майстер корабля (Vivat, за ред. Ярини Цимбал). Один із найцікавіших наших романів 1920-х років – уперше з фрагментами ранньої редакції, поданими в додатку.
* Молодша Едда (Видавництво Жупанського, пер. Віталія Кривоноса). Перший український переклад, до того ж повний, з останньою частиною, якої не було, наприклад, в російських «Литпамятниках».
От як треба: цього в нас іще не було, тож беремо і робимо. Хотілося б, аби читачі відрізняли хороші видання від поганих не лише за серійною обкладинкою й наявністю Кольорового Зрізу. Бо коли я читаю, скажімо, про серію «Vivat класика»: «Ну, цю книжку я брати не буду, якраз нещодавно таку ж купили», — хочеться волати: ні! не могли ви «таке ж» купити! це вперше! І волати насправді треба. Бо хорошого в нас усе більше, але погане, халтурне, недокручене успішно конкурує з ним на полицях.
(І не встиг я це запостити, як прочитав у ФБ Ярини: «Читаю різні відгуки [на “Майстра корабля”], багато людей скаржаться, що читати важко, сюжет не можуть нащупати. Мені кривдно за Яновського. Невже ми як читачі аж так зледачіли?» Сподіваюся, що ні.)