Непохожие синонимы

Два вопроса:
1. Есть ли другие примеры, когда название страны на других языках абсолютно не похожи на название её же на языке основного населения?
2. Как это получилось? Допустим, можно представить себе, как "Нихон" превращается в "Японию" и нетрудно понять, почему Суоми стала Финляндией. Но жить рядом с народом и не использовать его самоназвание...?
|
</> |