Неожиданная польза от знания двух языков

топ 100 блогов dralexandra26.04.2025 В Турции мужчина забыл свой родной язык после того, как у него случился тромбоз. Вместо этого он заговорил на датском — языке страны, в которой проработал много лет.

Об этом сегодня, 25 апреля, сообщило медиа Milliyet. Речь идет о 67-летнем жителе города Конья.

Неожиданная польза от знания двух языков f37d907b858c7ee7a97548ed09dfa6b1.jpg
На прошлой неделе у Рахми Карадмира произошел тромбоз мозга. Это произошло в результате операции, которую ему делали на колене. Его срочно обследовали и доставили в больницу. Там провели процедуру ангиографии.

После этого у него нарушилась речь, а на турецком он перестал говорить вообще. Вместо этого заговорил на датском. Это удивило его жену, детей и окружение.

«Мы были очень удивлены. Мои сестры смогли общаться с ним, поскольку они знают этот язык. Он понимает турецкий, но не может на нем разговаривать. Я надеюсь, что он быстро выздоровеет. Он очень расстроен, потому что думает, что потерял свой родной язык», — цитирует медиа одну из дочерей мужчины.

Карадмир понимает турецкий, однако сам на нем говорить не может. Он произнес только несколько слов, которые ему помогла перевести одна из дочерей.

Мужчина двадцать лет своей жизни проработал в Дании, после чего поселился в городе родной страны — Конье. У него есть семеро детей.
Источник.
========

А знал бы только родной язык, совсем бы речь утратил, скорее всего.
Интересно, всё-таки, мозг устроен. Как будто два языка были инсталлированы в разных его частях. Одни "файлы" стёрлись, а другие нет.
О таком же случае в США я читала много лет назад. Там древняя старушка после инсульта перестала говорить по-английски, но начала нести какую-то околесицу, как казалось её потомкам, которые за ней ухаживали. Плакала, что никто не понимает. Потом в гости зашёл какой-то русский эмигрант и оказалось, что она отлично говорит, только по-русски. Изумлённым родственникам поведала через переводчика, что в США оказалась подростком, в первую волну эмиграции. Потом дважды выходила замуж и детям даже не сказала о том, что русская, знал только муж, который давно умер.
Кстати я тоже замечаю, что русский и украинский у меня в голове установлены как-то независимо один от другого: мне сложно переводить, быстро переключаться в разговоре, суржиком никогда не грешила.
Видимо, это связано с тем, что до семи лет знание русского было, в основном, пассивным - я его понимала, но говорила по-украински. В школе, конечно, пришлось научиться.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Мне однажды, еще в святые 90-е, на стационарный телефон (т.е. домой) вечером позвонил приятель с неожиданной просьбой. Говорит, дочка (13 лет) ездила на экскурсию в Чухляшку, высаживают ее сейчас как раз возле тебя, на улице Матроса Железняка. И там какая-то проблема у нее, я, говорит, не ...
Многие считают, что одна из самых тяжелых психологических пыток для человека — отсутствие сна. Сколько человек сможет это вытерпеть? Несколько суток? Оказывается, есть еще более страшное испытание и значительно быстрое по времени Утверждается, что в абсолютной тишине человек может ...
Пол Эрлих написал одну из самых известных и пользующихся спросом книг 20-го века. Она называется «Демографическая бомба». Это 300 страниц обреченности и мрака. Планета разрушается, потому что люди размножаются, как кролики. Дарвиновский кошмар, неумолимо возвращающий вид к ...
Процесс пошёл! 1 - ЗДЕСЬ ТАСС: Задержан начальник Главного управления кадров Минобороны Юрий Кузнецов Начальник Главного управления кадров Минобороны генерал-лейтенант Юрий Кузнецов задержан правоохранительными органами. «Начальник Главного управления кадров Минобороны ...
Какой-то пеленой безысходности, накрыло всё и всех вокруг. Всё происходит так, как будто уже ничего не может измениться. Тысячи людей  с чувством безысходности, убивают других  таких же как они людей. И сами умирают с таким же чувством.   Тысячи   матерей, с чувством безысходности, о ...