Неисповедимые пути этимологии
sergeytsvetkov — 07.02.2018
Изначально (к 1870 году) ‘jazz’ на американском сленге означал
половой акт, или глагол совокупляться’: ‘he jazzed her’; затем
суматошное движение, и, наконец, — музыку.
Источник
Немного напоминает наш глагол "жарить".
Можно "жарить" спирт (как Есенин в известном стихотворении), можно
— женщину, а можно — музыку, тот же джаз.
|
|
</> |
Ravenclo – гармония стиля и производства поможет в создании уникального мерча
К истокам журнала... Египет улыбнул. Хургада. Её неглубокие окрестности.
150 лет Луначарскому. Нарком в либеральной карикатуре
Князь Мышкин был педиком
Набор-юный скинхэд
Кривая которая не вывезет 2 2025
Субботнее фото. Из серии "Московские монастыри"
Закончен труд, завещанный от Бога...

