Морской монстр Абид

топ 100 блогов wutheringkites06.02.2022 Сначала хочу заметить, что с легкой руки Фомы из Кантимпре в средневековой науке обозначилось 59 морских монстров. Пять-де-сят-де-вять, да. Т.е. те фрагменты, что я вам в последнее время показываю, являются лишь малой частью увлекательнейшего материала.

Морской монстр Абид
Абид, France, Valenciennes, Bibliothèque municipale, vers 1290, Ms. 320, f. 111

Если уносите материал целиком или частично, пожалуйста, ссылайтесь на журнал.


В первые десятилетия 13 века Михаил Скотт переводит «Историю животных» Аристотеля. Переводит не с греческого, а с арабского на латынь, что временами способствует возникновению некоторого недопонимания и эффекта испорченного телефона.

Et quedam animalia vivunt in aqua ; deinde mutantur in aliam formam et vivunt extra, sicut quod nominatur grece ambides. Nam ipsum manet in fluminibus prius, deinde mutatur forma eius et fiet ex eo animal quod dicitur astoroz, et vivit extra. [1]

«И некоторые животные живут в воде; затем они превращаются в другую форму и живут вне воды, как то [животное], что по-гречески называется амбид. Ибо он сначала остается в реках, потом его форма меняется, и он становится животным, называемым астороз, и живет вне воды».

Фома из Кантимпре совершенно не понял, о ком идет речь в переводе Михаила Скотта, так на свет появился морской монстр под названием Абид (искажение от амбид)[2]: создание, полностью меняющее свою форму, имя, образ жизни и питания.

Художники были озадачены, иногда они изображали монстра, полностью полагаясь на волю своей фантазии (см. заглавную иллюстрацию), иногда с признаками созданий, одновременно обитающих на суше и в воде.

Морской монстр Абид
Абид, Granada,Biblioteca Universitaria, C-67, Thomas de Cantimpré, De natura rerum (incompleet), f. 54

Морской монстр Абид
Абид, Leiden. Universiteitsbibliotheek, Jacob van Maerlant, Der naturen bloeme BPL 14 A, f. 84r

На миниатюре из рукописи под шифром Pal. lat. 1066, хранящейся в Ватиканской апостольской библиотеке, абид похож не то на собаку, не то на полинявшую лису, он уже превратился в сухопутное создание и выходит из воды.

Морской монстр Абид
Абид, Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1066, Bayern, 1424, f. 107r

Винсент из Бове и Альберт Великий повторили ошибку. Правда в первой книге своего трактата Альберт Великий, комментируя отрывок Аристотеля об амбиде, понимает сущность метаморфозы и сравнивает процесс с тем, как из головастика появляется лягушка[3]. Но он не понимает, что монстр абид, которого он заимствовал у коллеги и поместил в четырнадцатую книгу[4], изначально возник в результате недопонимания.

На самом деле, у Аристотеля речь шла о слепне или оводе (и о личинке оных). В 15 веке абид благополучно перекочевал в трактат Hortus Sanitatis, как видим, на миниатюрах монстр сочетает в себе признаки как зверя, так и рыбы.

Морской монстр Абид
Абид, Hortus Sanitatis, Mainz 1485, Inc.3.A.1.8[37], f. 337r, Cambridge Digital Library

Морской монстр Абид
Абид, Paris, Petit Palais, Musée des Beaux-Arts de la ville de Paris, inc. LDUT 0138, f. 100

Исследовательницы раздела «О рыбах» в составе трактата 15 века Hortus Sanitatis, Катрин Жакмар, Брижит Гова и Мари-Аньес Лука-Авнель, ссылаясь на предыдущих исследователей (Китчелл и Резник, 1999), утверждают, что прообразом абида стал овод (лат. Oestridae)[5]. Однако латинское наименование Oestridae происходит от греческого слова οἶστρος, что предположительно означает «слепень». Вероятно, все же следует признать в абиде скорее слепня, нежели овода.

Искомый фрагмент из Аристотеля:

Ἔνια δὲ τῶν ζῴων τὸ μὲν πρῶτον ζῇ ἐν τῷ ὑγρῷ, ἔπειτα μεταβάλλει εἰς ἄλλην μορφὴν καὶ ζῇ ἔξω, οἷον ἐπὶ τῶν ἐν τοῖς ποταμοῖς ἐμπίδων γίνεται γὰρ ἐξ αὐτῶν ὁ οἶστρος.[6]

«Некоторые из животных сначала живут в водной среде, затем изменяются в другую форму и живут вне [воды], как это происходит с эмпидами* в реках, ибо из них выходит слепены**». [7]

Приведем авторские примечания Б. Старостина к переводу В. Карпова:

*...с эмпидами... — предположительно с личинками слепня. Тем же термином Ар. обозначает комаров-долгоножек и близких к ним насекомых.
**...слепень — в оригинале οἶστρος, откуда происходит введенное затем Плинием в зоономенклатуру родовое название Oestrus. Однако Αρ., как и предшествовавшие ему авторы, начиная с Гомера, применяет это название скорее всего не к какому-либо из видов Oestms, но к Tabanus bovinus (бычий слепень)

Следует отметить, что лингвистическое смешение между слепнем и оводом сложилось исторически и, можно сказать, стало традиционным. Существует ряд статей по теме зоологической идентификации οἶστρος и μύωψ. Переводы всегда разнятся, к примеру, в отрывке из Одиссеи Гомера Гнедич переводит οἶστρος словом «слепень», а Вересаев – словом «овод». [8]

οἱ δ᾽ ἐφέβοντο κατὰ μέγαρον βόες ὣς ἀγελαῖαι:
τὰς μέν τ᾽ αἰόλος οἶστρος ἐφορμηθεὶς ἐδόνησεν
ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ, ὅτε τ᾽ ἤματα μακρὰ πέλονται.

«Начали бегать они, ошалев, как коровы, когда их
Вешней порою (в то время, как дни прибывать начинают)
Густо осыплют на пажити слепни сердитые».
Перевод Н. Гнедича

«Все разбежались по залу, как будто коровы, которых
По лугу гонят рои оводов, налетев на них разом
В вешнюю пору, в то время, как дни наиболее длинны».
Перевод В. Вересаева

Не буду вас утомлять перечислением многочисленных примеров из научной и художественной литературы разных веков, лишь отмечу, что хорошо всем знакомый роман Этель Лилиан Войнич «Овод» (в оригинале The Gadfly) на французском и испанском называется «Слепень» (Le Taon, El Tábano). В оригинальном англоязычном тексте главный герой берет фр. псевдоним Le Taon, само название произведения Gadfly многозначно (овод, слепень, крупное жалящее насекомое, наглец, возмутитель спокойствия). Слово «слепень» на русском языке невольно намекает на слепоту, что не в прямом и не в переносном смысле не совместимо с характером персонажа. Возможно, поэтому предпочтение при переводе было отдано названию «Овод».

Ещё раз поздравляю всех, кто отгадал и отгадывал загадку! Правильный ответ – слепень или овод. Лично я склоняюсь к слепню по целому ряду причин, коих пока упоминать не буду.

Морской монстр Абид
слепень

Развитие слепней состоит из четырех фаз: отложенное самкой яйцо, затем личинка, после куколка и, наконец, взрослая особь, имаго. Самцы подобно феям питаются нектаром цветов, однако оплодотворённая самка жаждет крови, ей это необходимо для созревания яйцеклеток и успешной кладки. Самки живут примерно месяц, самцы же не более недели (способны протянуть на веганской диете).

Морской монстр Абид
слепень

Слепни откладывают яйца на растения над водой. Из них выводятся личинки, падают в воду и далее развиваются именно там. Они зимуют, а следующей весной окукливаются, выбираясь из воды и закапываясь в почву или прелые листья. В начале лета из куколки вылупляется слепень.

Морской монстр Абид
личинка слепня

Посмотрите внимательно на следующую иллюстрацию к трактату ван Марланта «Цветы природы» (Van der Naturen Bloeme), трактат является стихотворным переводом на средненидерландский сочинения «О природе вещей» Фомы из Кантимпре. Это тот редчайший момент, когда сама реальность проясняет невольный вымысел. Просто перст судьбы! Видите дырку?

Морской монстр Абид
Абид, BL, Jacob van Maerlant, Der naturen bloeme, Add MS 11390, c 1300 - c 1325, f. 48v

Подобные дефекты манускриптов часто встречаются. Это прижизненные укусы крупных мух или слепней.

Морской монстр Абид The Sherborne Cartulary, 2nd quarter of the 12th century, Add MS 46487, f. 48r (left)
The Sherborne Cartulary, 2nd quarter of the 12th century, Add MS 46487, f. 48r (left)

Чтобы получить пергамент на один фолио (две страницы), надо было убить теленка (реже овцу или козу), на книгу требовалось несколько сотен животных с безупречной кожей. Прижизненные укусы слепней часто были не столь заметны, но когда кожа выделывалась, высушивалась и растягивалась - размеры дефекта тоже увеличивались. Если денег на покупку других животных не было, такие «бракованные» кожи шли в дело.

Крупные дефекты ушивали. Три года назад я о них уже писала.

Морской монстр Абид 12th-century Gospel-book from St Augustine's, Canterbury, Royal MS 1 B XI, f. 53r
12th-century Gospel-book from St Augustine's, Canterbury, Royal MS 1 B XI, f. 53r

В связи с некоторыми последними событиями, вынуждена написать следующий абзац.

NB. Помните, что данный материал (как и другие статьи в моем журнале) защищен авторским правом. Воровать чужой труд нельзя! У опубликованных материалов есть дата, помните, пожалуйста, о таком понятии как интеллектуальная собственность.

P.S. Вот что я сама пока не поняла. У взрослого овода (в отличие от слепня) отсутствует ротовой аппарат, кусаться он не может.

Морской монстр Абид
овод

Он откладывает личинки под кожу или на морду животных, иногда под кожу или на лицо человека (ужас, зачем я это узнала). Почему же тогда многие говорят, что их кусал овод? Роспотребнадзор выпускает методички, как действовать при укусе овода. Чем он кусает и каким образом?


1. Цитата из перевода Михаила Скотта по
Hortus sanitatis, Livre IV, Les Poissons, Édité par Brigitte Gauvin, Catherine Jacquemard, Marie-Agnès Lucas-Avenel, 2013

2. De abyde. Abydes animal marinum est, ut dicit Aristotiles, quod primo est aquosum, et nutrimentum eius in aqua salsa est. Deinde huius animalis forma mutatur et fit altera; et tunc exiens aquam nutritur a terra. Tunc mutatur etiam nomen eius et vocatur astoas. Et in hoc mirum est, ut cum ipsa corporis forma mutatur, etiam et ipsa morum natura mutatur, ut prius in aqua, deinde vita sua habilitetur in terra. Et hec ratio, quod secundum dispositionem membrorum et forme habitum et ipsa etiam in moribus vita mutatur.
Liber de natura rerum: Text, Thomas (de Cantimpré), Thomas Cantimpratensis, Walter de Gruyter, 1973, VI, 2, p. 232

3. Albertus Magnus, lib. I, tract. 1, cap. 3, 30
Dr. HERMANN STABLER: Albertus Magnus de animalibus libri XXVI. Nach der Cölner Urschrift , Erster Band: Buch I—XII enthaltend, MUNSTER i. W. 1916, p. 18

4. Albertus Magnus, lib. I, 16
Albertus Magnus, De animalibus libri XXVI, nach der Cölner Urschrift. Mit unterstützung der Kgl. Bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München, der Görres-gesellschaft und der Rheinischen Gesellschaft für Wissenschaftliche Forschung By Albertus, Magnus, Saint, 1193?-1280, Stadler, Hermann, 1861-1921, MUNSTER i. W. 1920, 1521

5. Hortus sanitatis, Livre IV, Les Poissons, Édité par Brigitte Gauvin, Catherine Jacquemard, Marie-Agnès Lucas-Avenel, 2013 со ссылкой на Kitchell & Resnick 1999, 1664, n. 57

6. Аристотель, История животных, Книга I , Глава I по
Istoriai peri zoon, kritisch-berichtigter Text, Aristoteles ; mit deutscher Übersetzung, sachlicher und sprachlicher Erklärung und vollständigem Index von H. Aubert und Fr. Wimmerp, Leipzig : W. Engelmann, 1868, II, cap. 7, p. 196

7. Аристотель, История животных. Книга первая, Глава 1, 8. Пер. с древнегреч. В. П. Карпова; Под ред. и с примеч. Б. А. Старостина. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1996.

8. Гомер, Одиссея, песнь 22, 299-301

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Куршская коса, Калининград, Зеленоградск, Хельская коса, Сопот, Гданьск, Светлогорск - вот такой мини экскурс в рассказ о второй половине отпуска ) 2.в этот раз у меня не было плана поездки (в отличии от предыдущих) поэтому я просто позволила себя увлечь событиям, которые происходил ...
Система активной защиты "Ветровка" ("Меиль Руах"), установленная на танке "Меркава-4" 401-й танковой бригады, сбила выпущенную по машине противотанковую ракету. Экипаж танка, действующего в районе Хан-Юниса в секторе Газы, выпустил несколько снарядов по месту, из которого был произве ...
умер сегодня. очень специальный был рыб. Был уверен что я писал о нём в ЖЖ, но видать не у себя, в коментах у кого-то. Тут вот Аквариум они оба на фотке есть. 2 брата-акробата. Как-то жена приволокла заразу с новыми рыбками и когда спохватилась, начала лить лекарство и поднимать ...
Снег идет. И летит он и сыплется, а порой откровенно валит. То притихнет, то снова усилится. Многих радует, нескольких злит. Всё ж и так хорошо запорошено! Но, учитывать надо факт тот, что идти нынче снегу положено и лежать ему тоже ...
Как сообщают очевидцы - Славянский морг заполнен трупами убитых террористов. В настоящий момент многих боевиков закапывают просто в лесопосадках возле города. Среди них много чеченцев (кадыровцев) и осетин. В то же время сегодня на севере города высадилась  десантно-штурмовая группа ...