мимоходом

Вкус и запах точно такие же, как я помню из детства. "Новогодний" запах...
Так понравились, что непонятно теперь, как есть вообще-то любимые мной клемантины. А мандарины в близлежащих магазинах не продаются. Поеду на днях на рынок опять.
Прошелся заодно по центру Ришон ле-Циона (начало ул. Ротшильд), давно очень там не бывал. Те магазины, которые я помню, почти все исчезли, появились другие. Но все так же гордо висит вывеска "Артопедический салон".
Зашел в русский книжный магазин. На полке с игрушками надпись "У нас работает правило: Сломал? - Заплати!!!". На полках российской прозы почему-то очень много книг Дины Рубиной. Пока я осмысливал этот феномен, в магазин зашел пожилой посетитель в пиджаке и очках [1], и очень вежливым интеллигентным голосом спросил у продавщицы: "Извините, пожалуйста, у вас нет, наверное, нового романа Дины Рубиной?" Роман, оказалось, есть.
Зашел также в русский продуктовый магазин, купить балык[2]. "Женщина, ЖЕНЩИНА, вот ваши сосиски!".
В каких еще языках есть обращения "мужчина" и "женщина" к незнакомым людям?
[1] на нем была и другая одежда.
[2] Я не знаю, как правильно назвать эту еду по-русски; в израильских "русских" магазинах ее называют индюшиным балыком, но, кажется, слово "балык" относится только к рыбе? Она напоминает прошутто, но не такие тонкие куски мяса.