мимоходом, a few thoughts

топ 100 блогов avva25.12.2012 Неоднократно замечал, что конструкция "a few" особенно тяжело дается русскоязычным, учащим или плохо знающим английский. "few" там, где должно быть "a few" - одна из самых частых ошибок в английском у русскоязычных. Причем ее иногда допускают даже те, кто в принципе артикли используют правильно.

Я не то чтобы всерьез это предлагаю, но в виде шутки, в которой доля правды - легче было бы, если бы это писалось вместе. Ведь оно не делится на самом деле в уме на части, и артикль a в нем совершенно не похож на свои обычные употребления. Писали бы такое слово afew, примерный синоним слова several, к слову few не имеющий никакого отношения. Было бы легче тогда привыкнуть и употреблять правильно.

Собственно, меня не удивит, если с морфологической точки зрения это и есть уже и так одно слово, которое просто по традиции пишется раздельно. Ведь то, одно слово это или нет, определяется не написанием, а тем, как оно функционирует в речи - например, произносится ли как одна фонетическая единица, может ли разбиваться посередине другими словами, и так далее. Если я правильно помню, нет общего универсального принципа, и что считать отдельным словом - не только приходится по-разному определять в разных языках, но и в конкретном языке нередко оказывается туманным вопросом. "a few", к слову, в обычной английской речи почти никогда не разбивается другими словами, хотя есть несколько исключений - например, выражение "a very few" (не путать с "very few"!).

Напоминание для тех, кто помнит это нетвердо: "a few" означает "несколько", и его следует запомнить как устойчивую фразу, никак не связанную со словом "few", означающим "мало".

"He has a few friends" - "у него есть несколько друзей".
"He has few friends" - "у него мало друзей".

"a few" обычно можно заменить на "several" без значительной потери смысла, а "few" нельзя.

(если выбирать между "a few" и "several", то носителям языка обычно "several" кажется немного большим по количеству, чем "a few", но разница незначительна).

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
...
Человек, который застрелил Либерти Вэланса / The Man Who Shot Liberty Valance / 1962 Сенатор Рэйнс Стоддард возвращается в город Шинбон на Диком Западе, чтобы присутствовать на похоронах своего друга, Тома Донифона. Журналисту, который расспрашивает его о причине визита, сенатор ...
Несколько замечаний.Первое. Мне сообщают, причем многие даже вполне неглупые и ...
Вот есть такая фотка: ВОТ Фотка взята с сайта фотографа Андрея Карпова. Под фоткой строго так написано: Все материалы сайта, включая фотографии, тексты и бесплатные обои, предназначены исключительно для личного некоммерческого использования посетителями данного сайта. Публикация, ...
С Днем Дурака, Смеха и прочее, прочее...Отличного и радостного всем дня, настроения и улыбок. Кстати, кто не знает.... Первый массовый первоапрельский розыгрыш состоялся в Москве в 1703 году. Глашатаи ходили по улицам и приглашали всех прийти на «неслыханное ...