Михаил Квливидзе
moskfond — 22.02.2025
...Но память так к тебе пристрастна,Что я угадывать привык
Твой долгий вздох и краткий крик
В любом движении пространства.
Ты здесь, ты здесь, ты здесь со мной,
И пусть разлука непреложна.
Ведь даже к морю встав спиной.
Не видеть моря невозможно.
И все дыханием твоим
Пронизано на этом свете.
Так воздух нам необходим.
Необходим... И незаметен.
Перевел с грузинского Евгений Храмов
Грузинский поэт Михаил Георгиевич Квливидзе родился 22 февраля 1925 года в Тбилиси.
Смерть матери, арест в Тбилиси отца (как «врага народа»), гибель брата на войне, отсутствие собственного крова вынудили его в начале 50-х покинуть родину. В Москве Миша, Михо (так его обычно зовут в Грузии) работал в Союзе писателей СССР, печатался в столичных журналах и издательствах, его переводили замечательные русские поэты того времени.
|
|
</> |
Тихий и чистый город: как EV-революция изменит улицы, парковки и энергосистему
Метеорит за 323 миллиона под видом камня: как таможенники сорвали аферу в
Руками не надо машинкой
Где лучше хранить машину зимой: в теплом гараже, холодном паркинге или на
Благодаря ИИ даже у Билли Айлиш появились нормальные песни
Каждый должен оставить что-то после себя...
Oбраз Соловья и робокостюмы фильма -сказки "Соловей против Муромца" (2025)
"Охотники за разумом"

