мечты, мечты

Трудно поверить, но у нас до сих пор нет хорошего академического (т.е. научного) Полного собрания сочинений Александра Сергеевича Пушкина.
Что такое «академическое»?
Во-первых, по-настоящему полное. Со всеми произведениями.
Во-вторых, без купюр (или отточий) внутри произведений.
Например, письма Пушкина без купюр были напечатаны в 1906-1911-х гг. мизерным тиражом (как мы бы теперь сказали, для служебного пользования) и практически недоступны.
В-третьих, на языке подлинника. В той орфографии и пунктуации, которой пользовался наш национальный гений. То есть с «ѣ», «i», «ѳ» и, разумеется, с твердыми знаками.
Зачем это? А зачем произведения русской литературы до XVII века включительно, от летописей и Слова о полку Игореве, и до Повести о Горе-Злосчастье, в научных изданиях печатаются именно так? Не только с «ятями», но и с «юсами» (с буквами ѧ, ѩ, ѫ и ѭ). Кто-кто, а Пушкин заслужил особое отношение к своим текстам, бережное до последней буквы.
Наконец, нет хорошего Словаря языка Пушкина. Имеющийся словарь неполон и неудобен; кроме того, там нет имен собственных. Уж нынешние-то технологии позволяют составить такой словарь быстро и аккуратно!
Ага. А делать кто будет?
Пушкин, что ли?
|
</> |