"Ля" (капанское)

Слово сохранилось так же и в сюнийском диалекте в целом, но не таком богатом толковании, как в Капане. Вот некоторые из них на память:
Ля - только (ля эт? только это?)
Ля - все таки (пти ля тнолу ля. все таки надо было уносить (в данном случае "все таки" - это первое "ля", о значении второго читайте ниже)
Ля - было (та ти ля. это так было)
Ля - постоянно, всегда (мунк ля канк. мы всегда есть)
И т.д. и т.п. К сож, выложил только то. что сам помню.
А теперь смертельный номер - переведите на капанский фразу "Это только так и было, это всегда так"
та ля ти ля, та ля ля ля
попробуйте произнести быстро, без запинки - и вы настоящий капанец :)
|
</> |