Луиза Пенни: «Убийственно тихая жизнь»

Я искала после Вайнеров что-то полегче. Как раз в ленте попался хороший отзыв на эту книгу и этого автора. Я, хоть и не читаю современные книги, купилась на то, что автор - канадка, и главно все действия разворачиваются в квебекской деревне.
В целом это не ужас-ужас, бывает гораздо хуже.
Но! Динамики в романе нет, всё затянуто и скучновато. Что убийственно для детектива, ИМХО. К середине книги мне уже было пофиг, кто убил ту старушку.)) Но я решила таки узнать, что ж там за мотив. Мотив оказался нереалистичным, высосанным из пальца и идиотским. Как, впрочем, это нередко встречается у современных авторов детективов, большей частью обычных графоманов.
Много текста, рассуждений и нравоучений, которые не дают ровно ничего сюжету. Текст ради текста. И, видимо, ради оплаты за написанные знаки.
Повесточка выполнена, что тоже раздражало некоторым образом. Потому что она тоже не несла никакого смысла. И была не особо правдоподобной. Не поедет пара геев жить в квебекскую деревню, они не идиоты. В деревнях консервативное население и их там забодают, мягко говоря. Возможно, если б автор интересовался квебекской литературой (и не детективами) и кинематографом, то знал бы это. А может, она просто выдала желаемое за действительное.
Также очень вряд ли чёрная женщина, тем более психотерапевт, уедет из Монреаля в белую квебекскую деревню (а других деревень нет). То, что она психотерапевт и владелица книжного магазина, тоже не очень типично, но ок - не исключено, во всяком случае.
И ещё, здесь крайне мало смешанных пар из местных франкофонов и местных англофонов. Это очень давняя вражда и она жива по сей день, хотя и нет никакой явной агрессии в этом смысле. Но и союзов практически нет. Квебекуа спокойно могут жить с англофонами из другой провинции или другой страны, но не со своими местными.
Надо уточнить, что автор - англофонка из Онтарио, которая вышла замуж за монреальского англофона и переехала жить в Квебек. Мужа уже нет, а она осталась жить здесь.
К сожалению, она в целом плохо знакома с жизнью собственно квебекуа и это заметно. Она вставляет какие-то словечки, одно и то же распространённое ругательство и массу фантазий на тему. Человек очевидно живёт в своём англофонном пузыре и что-то такое слышал про Квебек.
Я понимаю, что я предъявляю слишком много претензий лёгкой литературе. Кроме того, за пределами Квебека мало кто заметит вообще какие-то несоответствия.))
Просто мне не надо было это читать. Не надо было снова проверять, как там поживают
Но хороших отзывов на книги этого автора много (она очень плодовита), поэтому мой можете игнорировать, если вам нравится литература такого типа.
|
</> |