Лучший (важнейший) из моих итогов этого года:

топ 100 блогов egy_ember28.12.2023
Лучший (важнейший) из моих итогов этого года:

Надаш Петер. Золотая Адель: Эссе об искусстве /  Ред.-составитель В. Середа; Пер. с венг. О. Балла, Ю. Гусева, В. Середы, О. Серебряной. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2023.

https://limbakh.ru/index.php?id=9901

Петер Надаш (р. 1942) — один из ключевых авторов современной венгерской и европейской литературы, регулярно выступает в жанре эссе. В книге собраны лучшие образцы его интеллектуальной прозы, отражающие широчайший спектр явлений культуры от философии и антропологии до театра и фотоискусства. В отдельный раздел включены эссе о литературе и литераторах, а в заключительной части представлены тексты и интервью о собственном творчестве Надаша, проливающие свет на генезис и устройство его романов «Книга воспоминаний» (1986) и «Параллельные истории» (2005), признанных выдающимися свершениями неомодернистской прозы.

Тексты, представленные в книге, публикуются на русском языке впервые.

Содержание

Золотая Адель

Телесное тепло письма. . . . . . . . 7

Перевод О. Балла

Гамлет свободен. . . . . . . .15

Перевод Ю. Гусева

Меланхолия. . . . . . . .51

Перевод Ю. Гусева

Пина Бауш, философ тел. . . . . . . .103

Перевод О. Серебряной

Мерцающие детали

Прощание престарелого фотографа
с аналоговой фотографией. . . . . . . .
133

Перевод В. Середы

Arbor mundi

Мифопоэтические структуры
в живописи Александра Голлана. . . . . . . .187

Перевод Ю. Гусева

Золотая Адель

О фуроре индивидуальной истерии
и коллективного возмущения. . . . . . . .
261

Перевод В. Середы

Тайный автопортрет писателя

Гоголь. . . . . . . .299

Перевод В. Середы

О человеческом и анимальном. . . . . . . .303

Перевод О. Балла

Оболочка. . . . . . . .309

Перевод В. Середы

Уместно ли будет сказать?. . . . . . . .311

Перевод В. Середы

Тайный автопортрет писателя. . . . . . . .318

Перевод О. Балла

Его знаменитая Лолита. . . . . . . .325

Перевод Ю. Гусева

Наш старый добрый Солженицын. . . . . . . .328

Перевод О. Балла

Труд и тема Имре Кертеса. . . . . . . .338

Перевод О. Серебряной

Возвращение

Возвращение. . . . . . . .347

Перевод О. Балла

Совсем темный лес,
или Как возникает роман. . . . . . . .383

Перевод О. Балла

Временно окончательный вариант

Ключевые слова к переводческой
деятельности Хильдегард Гроше. . . . . . . .399

Перевод Ю. Гусева

Всегда происходит что-то другое

Чаба Каройи беседует
с Петером Надашем. . . . . . . .413

Перевод О. Серебряной

Ольга Серебряная

Зачем искусство?. . . . . . . .474

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
А вот из самого начала известного интервью:— В чём принципиальное отличие Marker от ...
Испытания крупнейшего в мире гидросамолёта AG600 состоялись в Жёлтом море у берега города Циндао в китайской провинции Шаньдун. В ходе испытаний самолёт выполнил взлёт с морской поверхности и приземлился на наземном аэродроме. В общей сложности AG600 провёл в воздухе 31 минуту. Испытания ...
Не знаю даже, с чего начать и как объяснить то, что со мной происходит. Нужен совет профессиональных психологов, если конечно, они поймут в чем дело. Я человек с очень сильным воображением. Я бы даже сказала - с гипертрофированным. Я создаю в голове образы, миры, ситуации и вижу их очень ...
Котлован(ы) TM — в которые рухнул российский космос.. Эпическая катастрофа ракетной системы Ангара-5 и космодрома Восточный. Хотела написать стеб, позлорадствовать про чудовищный провал режима Жуликов и Воров.. Восточный — одноразовый космодром. Сотни миллиардов рублей и один ...
Получилось однотипно: гондольеры и таксисты. Были полицейские, капитаны катеров, грузчики, почта, строители, подъемные краны, и, и, и... Но так все долго грузится в поездке, а надо спать, завтра возвращение, так что - до лучших времен. Я, конечно, обязательно всех их у себя потом выложу, ...