Локализация текста в зарубежных фильмах

топ 100 блогов useless_faq10.10.2019 Намедни смотрел «Джокера». Когда крупным планом показывали тетрадь главного героя или его карточку с объяснением его психического недуга, там было всё полностью на русском языке, включая рукописный текст. В одной сцене с Артур даже выводил русские буквы карандашом.

Как это делается? Неужели какая-нибудь студия Пифагор снимает поверх основного видеоряда свои вставки со своим реквизитом? Может быть, компьютерная графика? А может быть кинокомпания сразу снимает варианты для стран, с которыми есть соглашение о прокате?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Аналитический отчет для Антирелигии. После экспертной оценки сообщников отправлю доработанную версию полковнику Сандерсу в госдеп. Активность верующих в интернете снизилась в последние пару лет, насколько я могу судить. Я имею в виду сегмент донкихотов и шумных хомячков. Процент ...
Р аз бы вечер, будет и утро и так пока мы в состоянии жить )) Растут... А дальше мы пошли прогулять у Залива. ...
Олег Григорьевич Митяев (бард): десять голосов. Никифор Алексеевич Бегичев (полярный путешественник): шесть голосов. Георгий Нестерович Сперанский (педиатр): шесть голосов. Валентина Михайловна Саканина (бригадир колхоза, Герой Социалистического Труда): четыре голоса. Сергей Валерьевич ...
От метро Технопарк – строго на юг порядка трёхсот пятидесяти метров совсем не притаился нашенский ответ ихому Диснейленду. Замковая группа на входе не такая сказочная, как иностранный оригинал, но тоже ничего. Нашёл красивый ракурс. Мы отдыхаем, а кто-то работает. Такой кадр ...
Недавно мы все прекрасно увидели, что всякие рыбки тоже могут заниматься пейаром. Не избежала сия участь и шоумена Михаила Шаца. Он стал жертвой шантажа со стороны одной из своих бывших любовниц, которая узнала, что помимо жены - Татьяны Лазаревой - у него есть и "вторая" жена, ...